“在家辦公”用英文怎么說?

“work at home”從字面上看是“在家工作”的意思,但并沒有把“遠(yuǎn)程辦公”的含義翻譯出來,“at”只能表示你工作的地點(diǎn)。

“在家辦公”翻譯為“work from home”更為合適。

如果你在為公司工作,平時(shí)的上班地點(diǎn)是在公司,“在家辦公”翻譯為“work from home”;如果你是自由職業(yè)者,不用去公司上班,“在家工作”就可以翻譯為“work at home”。

關(guān)于“遠(yuǎn)程辦公”還有個(gè)專門的表達(dá)叫“telecommuting”,等同于“teleworking”。

I set up the computer so that they could work from home.

我把電腦設(shè)置好,這樣他們就可以在家辦公了。

Telecommuting is becoming a popular response to office expenses.

遠(yuǎn)程辦公正在成為減少辦公開銷的一個(gè)流行選擇。

職場相關(guān)英語表達(dá)

上下班 go to work/get off work

I had a cold and couldn't decide whether to go to work or not

我感冒了,拿不定主意是否要去上班。

I'll get off work early tomorrow.

明天我將提前下班。

上下班高峰期 rush hour

I had to drive eight miles at rush hour.

我得在交通高峰時(shí)間行車8英里。

通勤時(shí)間 commuting time

上下班打卡 clock in/clock out

I have to clock in by eight.

8點(diǎn)鐘前我得打卡上班。

She had clocked out of her bank at 5.02pm using her plastic card.

下午5點(diǎn)02分,她拿著塑料考勤卡從銀行打卡下班。

加班 work overtime(動(dòng))/ overtime work(名)

He would work overtime, without pay, to finish a job.

他會為了完成工作無償加班。

His illness has something to do with his overtime work.

他生病與他加班加點(diǎn)的工作有些關(guān)系。

調(diào)休 leave in lieu

in lieu 是代替的意思,leave in lieu 就是替換的休假,也就是調(diào)休了。

請假? ask for leave ; take/have (one day) off

I will ask for leave and see the doctor this afternoon.

我下午會請假去看醫(yī)生的。

Could I take one day off?

我可以請一天假嗎?

sick leave

病假

personal leave

事假

annual leave

年假

maternity leave

產(chǎn)假

Paternity leave

陪產(chǎn)假

marriage leave

婚假?

funeral leave

喪假

menstruation[?menstru?e??n] leave

生理假

曠工/無故缺席 absent without leave

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容