
“小姨父,你講方言講得太快了,我聽不大懂,”我七歲的小侄子在電話那端對我先生說。于是我先生改用普通話和他聊。后來我和小朋友的媽媽聊起此事,她說,“姥姥也是講方言,他怎么都能聽懂呢?”姥姥講的方言和我先生講的一樣,不同的是姥姥是面對面和小朋友講,而我先生是通過電話和小朋友講。為什么講電話時有些聽不懂而面對面講都能聽懂呢?
一個主要原因是面對面交流有豐富的非語言信息而電話交流沒有。面對面交流時,聽話者可以看到說話者的身體語言,包括表情、姿勢等,同時還有實物提供所需的信息。比如,說話者皺著眉頭指著地上的杯子碎片問,“誰把杯子打破了?”即使聽話者不太懂說話者的語言,他/她從對方的表情(皺著眉頭)、姿勢(手指碎片)和現(xiàn)場實物(杯子碎片)可以猜出對方大概在說什么。
同時,說話者也能看到聽話者的反應(yīng)從而及時調(diào)整。如果聽話者聽懂了,說話者會看到聽話者做出預(yù)期的非語言反應(yīng),比如,點頭、微笑,或眼神交流等。當(dāng)說話者沒看到對方的預(yù)期反應(yīng)或是看到困惑的表情,會自覺重復(fù),調(diào)整語速、用詞,或用另一種方式再說一遍。這些適時互動微調(diào)能幫助交流順利進行,但當(dāng)事人因忙于交流信息很可能不會特別注意到其存在。另外,聽話者可看到說話者的嘴型,幫助其聽辨某些字詞。
解釋到這里,小朋友的媽媽說,“原來是這樣啊!”,然后講了她自己的一個類似經(jīng)歷。她曾和一位印度同事用英語通過電話溝通,感覺有一些聽不懂。但當(dāng)這位印度同事來訪,她和該同事面對面交流時都能聽懂。對此,心里還一直疑惑不解呢。
了解上述原因?qū)ξ覀兺庹Z學(xué)習(xí)者有什么啟示呢?
第一,這解釋了為什么系列外語教材的入門書多配有圖。比如新概念英語,劍橋國際英語。入門學(xué)習(xí)者單詞量少,難以單從語言本身建立語言所反映的場景或情景模型,即理解語言[1]。配圖能幫助學(xué)習(xí)者理解所學(xué)。而且,實際生活中出現(xiàn)和配圖類似的情景時,能激活和配圖相聯(lián)系的語言(參看外語學(xué)習(xí)與語言記憶(下篇)),促進學(xué)習(xí)者鞏固、運用所學(xué)。
第二,外語繪本是入門學(xué)習(xí)者(包括成人)學(xué)習(xí)的適宜材料。繪本把語言反映的場景以圖的形式呈現(xiàn)出來,因此即使有些單詞不認識,讀者還是能比較好的理解故事并學(xué)到一些新詞。比如,圖畫顯示一個小朋友在穿運動鞋,鞋已嚴(yán)重破損,文字是“Chip wanted new trainers.”看圖我們就可以猜出這句話大致什么意思,而且可以知道trainers指什么。雖然繪本主要面對兒童讀者,成人入門學(xué)習(xí)者如果愿意讀讀,也會從中受益。
第三,非面對面交流比面對面交流對語言水平要求更高。
一方面,相同條件下,面對面交流的語言可以比非面對面的更簡單。比如,兩個來自不同國家的伙伴在球場練完球,準(zhǔn)備回家,一個看著伙伴問,“Happy?”,另一個微笑著點點頭就可實現(xiàn)交流。如果這兩個伙伴是講電話,要實現(xiàn)同樣的交流,一個問“Are you happy?”,另一個也可以微笑點頭,但必須同時說“Yes.”才能完成交流。
另一方面,同樣的語言,面對面交流比非面對面交流更容易理解。以買賣水果為例說明。在實體店,賣家邊指著水果邊說“What do you want? Apples or Oranges?”,買家根據(jù)賣家的手勢、表情和看到的實物,即使不懂a(chǎn)pples和oranges這兩個詞,也可以手指水果買到自己想要的東西。如果是電話訂購,賣家說同樣的話,因為沒有實物和賣家的手勢、表情輔助,買家必須知道apples和oranges這兩個詞,同時說出自己想要的那種才行。
另外,如前所述,面對面交流有自覺互動微調(diào)促進交流順利進行而電話交流沒有。
小結(jié):
● 電話交流有些聽不懂而面對面交流都能聽懂,一個主要原因是前者缺少后者的非語言信息。
● 配圖的教材或繪本是入門學(xué)習(xí)者學(xué)外語的適宜材料。
● 非面對面交流比面對面交流對語言水平要求更高。
(完)
如果想看作者前面的文章,可直接點擊下面的鏈接或進入作者主頁。
學(xué)外語:為什么學(xué)?學(xué)什么?怎樣學(xué)?
參看文獻:
[1] Zwaan, R. A., & Radvansky, G. A. (1998). Situation models in language comprehension and memory.Psychological Bulletin,123, 162-185.