擊鼓新譯

鼓聲陣陣響徹天

激勵(lì)士氣練兵忙

土工勞逸筑城墻

獨(dú)自從軍到南方


跟隨將領(lǐng)孫子仲

平定陳國(guó)與宋國(guó)

事末不讓我歸家

無可奈何心神憂


何處可供我居住

何處丟失我戰(zhàn)馬

哪里求得事成全

叢林深處樹之下


無論生死不分離

約定誓言記在心

牽著你手不放松

和你相伴到永久


無可奈何相聚遠(yuǎn)

如今不能重相見

無可奈何分別久

如今難以兌誓言

作品原文

擊鼓其鏜⑴,踴躍用兵⑵。土國(guó)城漕⑶,我獨(dú)南行。

從孫子仲⑷,平陳與宋⑸。不我以歸⑹,憂心有忡⑺。

爰居爰處⑻?爰喪其馬?于以求之⑼?于林之下。

死生契闊⑽,與子成說⑾。執(zhí)子之手,與子偕老。

于嗟闊兮⑿,不我活兮⒀。于嗟洵兮⒁,不我信兮⒂。

詞句注釋

⑴鏜(tāng):鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。

⑵踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。

⑶土國(guó)城漕:土:挖土。城:修城。國(guó):指都城。漕:衛(wèi)國(guó)的城市。

⑷孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國(guó)將領(lǐng)。

⑸平:平定兩國(guó)糾紛。謂救陳以調(diào)和陳宋關(guān)系。陳、宋:諸侯國(guó)名。

⑹不我以歸:是不以我歸的倒裝,有家不讓回。

⑺有忡:忡忡,憂慮不安的樣子。

⑻爰(yuán):哪里。喪:?jiǎn)适?,此處言跑失。爰居爰處?爰喪其馬:哪里可以住,我的馬丟在那里。

⑼于以:在哪里。

⑽契闊:聚散、離合的意思。契,合;闊,離。

⑾成說(shuō):約定、成議、盟約。

⑿于嗟:嘆詞。

⒀活:借為“佸”,相會(huì)。

⒁洵:久遠(yuǎn)。

⒂信:守信,守約。


?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容