冰凍星球第1季第4集中英臺詞整理和單詞統(tǒng)計

冰凍星球第1季第4集中英臺詞整理和單詞統(tǒng)計

英文 中文
The end of the Arctic summer, 北極的盛夏接近尾聲
and the sun hasn't set for three months. 三個月以來太陽未曾落下
It's hard to imagine the bitter cold will soon return. 難以想象的是嚴寒將很快再次襲來
Some will welcome the chills of autumn, 某些動物會泰然接受秋季的蕭索
but for most, 而對于大多數(shù)而言
time is running out before they will 被迫向南遷徙的日子
have to retreat to the south. 正在一步步逼近
Early autumn in the Canadian Arctic, 時值加拿大極地的初秋
and polar bears are gathering on the coastal strip, 北極熊正聚集在海岸地帶
waiting for the sea to freeze. 等待著海面冰封
But a life spent alone on the sea ice 但它們向來特立獨行
is no preparation for a crowded beach. 無法適應海灘的擁擠
Such close contact with other bears must be stressful. 與同類的近距離接觸會使它們神經緊繃
完整版請點擊
Surely tempers will flare. 惱羞成怒在所難免
Over half a tonne of bear slams into the other. 超過半噸的公熊猛撲向對方
Polar bears will fight to the death over mates, 北極熊通常會為了爭奪配偶而一決死戰(zhàn)
but not in autumn. 但秋季是個例外
Now these fearsome predators display 此時這些令人生畏的捕食者們
a surprisingly tolerant side to their natures. 展現(xiàn)出了本性中難得的容忍
冰凍星球單詞統(tǒng)計

冰凍星球高頻單詞統(tǒng)計
Being marooned on land means the bears 被圍困在陸地上
no longer have access to the seals they usually hunt 意味著它們無法捕食到海豹
and they have to scrape by on whatever they can find. 只能隨便找些食物來填飽肚皮
Like bears the world over, they're not choosy feeders. 像普通的熊類一樣它們并不挑食
They even turn vegetarian, 甚至開始食草維生
delicately picking out berries from between the thorns. 小心翼翼地從棘刺中挑出漿果
There are plenty to go around 果子遍地都是
so there's no need to squabble over them. 所以沒必要爭搶
Any fighting is just for fun. 打斗也只是為了取樂
The bears select sparring partners who are well-matched 公熊會選擇與自己實力相當?shù)膶κ?/td>
and they always pull their punches, 而且總是故意放水
no-one wants to get hurt in a play-fight. 因為誰都不想在友誼賽中受傷
Perhaps these bouts are a way of testing rivals 也許這幾個回合的較量是為了試探對手
in case they ever meet again out on the sea ice. 以防日后在冰面上會狹路相逢
One thing's for sure, 而毋庸置疑的是
the famous loners 這群獨行俠們
are revealing a social, playful side 正流露出合群活潑的一面
we rarely see. 實屬罕見
It's all just boisterous fun, 雖說這只是嬉鬧
but with so many big males around, 但如此健碩的公熊畢竟危險
the females keep their cubs at a safe distance. 母熊便帶幼熊們遠離這片是非之地
The wary mother will lead her young 謹慎的熊媽媽會領著孩子們
to a quieter beach along the coast 沿著海岸前往一片更清靜的沙灘
while she waits for the ocean to freeze. 等待海面結冰
The sea ice is now at its minimum extent. 目前海冰的面積為最小值
In the Canadian Arctic, 在加拿大極地
vast stretches of coastline are now unlocked 綿延不絕的海岸線解除了冰封
and ready to receive visitors. 對拜訪者敞開了懷抱
Belugas - the white whales of the North. 白鯨即北極的白色鯨魚
They're relying on open water 它們徜徉在無冰海域
to reach an ancient rendezvous. 前去參加既定的約會
It's a journey they make every year 這是它們一年一度的旅程
along traditional routes. 其路線恒久不變
Baby belugas ride piggy-back, 幼鯨騎在母鯨背上
pulled along by their mother's slip stream. 借助母親造成的水流前行
This one is only a month old, 這只僅有一個月大
and won't turn white for another five years. 要再過五年才會變成白色
Thousands of belugas are being drawn to one special estuary 上千條白鯨正游往加拿大極地
in the Canadian Arctic. 一處特殊的河口
It isn't food that brings them here. 它們并非為了覓食而來
冰凍星球中英對照臺詞本截圖

冰凍星球中英對照臺詞本截圖
Curiously, it's personal hygiene. 原因說來奇怪是為了個人衛(wèi)生
When the tide is low they swim into the shallows 退潮時它們便游入淺水
and flail around with great enthusiasm. 激烈地扭動翻滾
They're after a body scrub. 這么做是為了刷洗身體
The gravel acts as a loofah 沙礫相當于絲瓜絡
and thrashing their bodies across it 在其間輾轉反側
helps to get rid of their old skin. 有助于褪掉舊皮
Presumably the treatment keeps them clean and streamlined, 想必這不僅會使它們身體潔凈線條優(yōu)美
but it also appears to feel good. 還會帶來快感
Bliss! 好福氣啊
The water in the estuary is warmer and less salty 相比之下河口的水溫度高鹽分少
and that seems to soften the skin 這似乎有助于軟化皮膚
making the scrub more effective. 提高清潔效率
This secluded estuary 這處隱秘的河口
is only a temporary whale spa, 只是白鯨臨時的溫泉療養(yǎng)地
the ocean will soon freeze again 海洋會很快再次凍結
forcing the whales to travel south. 迫使鯨魚們南遷
Vast seabird colonies are the jewels of the Arctic. 龐大的海鳥群是北極的瑰寶
Brunnich's guillemots have spent the summer months 夏季的幾個月里海鳩
packed together on vertical cliffs 聚集在陡峭的懸崖之上
beyond the reach of predators. 遠離捕食者的魔爪
They are among the most 它們是北半球
numerous seabirds in the Northern hemisphere. 數(shù)量最多的海鳥之一
This colony alone contains 100,000 birds 單是這個鳥群就有十萬只
and there are many more like it all along the Arctic coastline. 而沿北極海岸類似的鳥群更是不計其數(shù)
In just a few weeks these cliffs will empty. 再過幾周這幾片懸崖將空空如也
But before the guillemots can leave, 但在幼雛羽翼豐滿之前
their chicks must fledge. 海鳩還不能動身
Their feathers are now fully formed, 它們的羽毛已經長成
but their stubby wings are still too short for them 但翅膀還過于粗短
to fly properly - 無法自在飛翔
this will be a challenge. 這是個挑戰(zhàn)
It's a 150 metre drop and 這一跳就是一百五十米
they need to make it all the way to the sea. 還得一路跳到海里
Here goes. 起跳
He falls short and survives the crash landing. 他沒跳到終點不過也活著著陸了
The chicks are manna from heaven for an Arctic fox. 對北極狐來說雛鳥可是天賜的佳肴
The next chick is accompanied by a parent. 后面一只雛鳥有父母陪伴
Failed again. 又失敗了
This looks better! 這跳得好多了
Success! 成功
Aquatic landings are certainly gentler 水上著陸看起來輕盈多了
and foxes can't reach you out here. 狐貍也抓不到你
The chicks will stay in their parents' care for another month. 雛鳥還得跟著父母一個月
The guillemots are not the only ones preparing to leave, 海鳩不是唯一準備離開的旅行者
完整版請點擊
all across the Arctic millions of summer visitors 整個北極區(qū)上百萬的夏日游客
are beginning to return south. 都準備啟程回南方
The guillemot chicks can't fly yet, 海鳩的雛鳥還不會飛
so they and their families 所以它們和家人
must swim to their winter feeding grounds. 游去過冬的地方
It's a journey that will take them a thousand miles south 一路向南跨越上千公里
to the open ocean and away from the approaching ice. 去尋找開闊的海洋遠離逼近的寒冰
The breeding season is over and silence returns to the Arctic. 繁殖的季節(jié)已經結束北極又重歸寧靜
But as the first storms of autumn 但當秋季的第一波風暴
sweep through the deserted nesting grounds, 席卷這片荒蕪的筑巢區(qū)時
they bring an unexpected bonanza for the few that remain. 給為數(shù)不多的留守者帶來意想不到的好運
The discovery doesn't remain secret for long. 這個秘密很快就傳播開來
It's a huge fin whale carcass. 這是一頭巨大的長須鯨的尸體
The polar bears have been drawn from several miles away, 北極熊的鼻子特別靈敏
guided by their extraordinary sense of smell. 從幾公里外追尋而至
Bears are arriving all the time, 北極熊不斷涌來
but there's plenty of room at this 18 metre long dining table. 但這頭十八米長的食物有足夠的空間
They're surprisingly relaxed, 它們很少這么輕松和諧
but with enough for everyone there's no need to argue. 因為食物充足所以無須爭斗
The tastiest morsels are often underwater. 最美味的肉是泡在水下的部分
Others prefer some greens with their dinner. 有些吃貨喜歡加點海草做配菜
After a well-balanced meal, 一頓平衡膳食后
there's nothing better than some good company. 最享受的莫過于跟同伴玩一玩了
Despite their reputation as loners, 北極熊向來是獨來獨往的
it's surprising just how sociable polar bears can be. 如此和睦的一幕讓人甚是驚喜
All across the Arctic the temperature is now dropping 整個北極地區(qū)氣溫驟降
and the sea is beginning to freeze. 海水開始結冰
Every day over 20,000 square miles of ocean 每天隨著寒氣也逐漸向南方蔓延
turn to ice as the cold spreads south. 超過五萬平方公里的海洋為之凍結
At first, a thin, greasy film appears on the surface 一開始水面形成薄薄脆脆的冰膜
Next, pancakes of ice start to appear. 然后出現(xiàn)眾多蛋餅一樣的冰塊
The pancakes lock together and form a continuous sheet. 一塊塊蛋餅接在一起形成大片冰層
The Arctic Ocean is freezing again. 北冰洋再次凍結
At last the bear family 最后北極熊一家
can return to the sea ice where they belong. 終于回到了它們的冰海之家
It's been six months since the cubs first emerged from the den. 熊崽在洞里出生到現(xiàn)在已六個月了
They've survived the hazards of melting sea ice in spring 它們熬過了冰雪融化險象叢生的春天
and lack of food in summer 以及食物貧乏的夏天
and now, at last, they are in their element again. 現(xiàn)在它們終于可以自在生活了
As the north of our planet turns away from the sun, 地球的北極遠離了太陽
the big chill travels south. 冰寒向南部擴散
Temperatures on the tundra start to fall. 凍原的氣溫開始下降
The shorter days and colder nights trigger a dramatic change 越來越短的白晝和越來越冷的黑夜
in the willows and blueberry bushes. 讓柳葉和藍莓叢發(fā)生了奇妙的變化
They stop producing green pigment that harnesses the sun's energy 它們停止分泌吸收太陽能量的綠色素
and red and yellow pigments build up in their leaves. 紅色素和黃色素染上了他們的葉子
The tundra blazes with colour 火紅的顏色燒遍了凍原
and the whole landscape is transformed. 整個景色都改頭換面
A bull muskox marks his territory 一頭雄性麝牛用臉上腺體的味道
with scent from glands on his face. 劃定了自己的領土
He's preparing for the breeding season. 他在為繁殖的季節(jié)做準備
He shadows his harem of females as they graze 他圈起了他的母牛們
the last of the summer grasses. 她們在吃最后一批夏草
He must be on his guard. 他必須警覺
An outsider is arriving, 外敵來臨
a large male whose intentions soon become clear. 這個強敵的意圖很快表露無疑

獲取完整的劇集臺詞和單詞統(tǒng)計,請移步贊賞區(qū)查看關鍵字

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容