【原文】孔子謂季氏,“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?!?/b>
【翻譯】孔子評價季氏說,“天子專享的八佾舞,卻出現(xiàn)在季氏的庭院中。季氏連這樣的違禮之事都忍心去做,還有什么不忍心做呢?!?
【我的理解】
01
一般《論語》中,不說“子曰”而言“孔子”,乃是弟子的再傳弟子所記的章節(jié)。本章恐是如此。
《史記》言:依人性而作禮。可知“禮”并非前人憑空根據(jù)自己的意愿而制定,各項(xiàng)規(guī)定,皆出自人心人性。
如喪禮,《孟子》中有一種猜想。
上古時期無喪禮,老人去世,便背到深山中直接扔掉即可。有一子,其父親或母親去世,便背之入山林。幾天后又經(jīng)過此處,發(fā)現(xiàn)其尸體被野獸啃食,被蠅沖叮咬。其子遂心有不安,于是就低挖坑,將其尸體下葬。
有一子不安,其他人亦不安,故此種做法約定俗成,漸漸發(fā)展成了“喪禮”。
“喪禮”如此,其余禮亦是如此。
02
“佾”為古代樂舞的行列,人數(shù)和行數(shù),縱橫皆形同,為方正狀。
周禮有規(guī)定,天子八佾,為64人。諸侯六佾,為36人。大夫四佾,為16人。士二佾,為4人
季氏為大夫,應(yīng)用四佾,卻在家舉行了天子才能使用的八佾。這種嚴(yán)格的等級制度,今人恐不是特別理解。畢竟是帶背景不一樣,我們只需要知道兩點(diǎn):
第一,是否有尊嚴(yán),和等級無關(guān),和遵守職分有關(guān)。并不因?yàn)樯矸莞哔F,就顯得更有尊嚴(yán)。地位并不成為耀武揚(yáng)威的資本。
第二,越是對地位高的人,禮節(jié)的規(guī)范就更多,約束就更大。
季氏只是用天子禮樂,卻不接受天子般的約束和教育,這便只是私心私欲的膨脹而已。
03
關(guān)于“忍”字,我十分認(rèn)同南懷瑾先生將其解讀為“忍心”。
所以,我們熟知的“是可忍也,孰不可忍也”,并非是孔子憤怒的表達(dá)對季氏的行為忍無可忍。而是對季氏的行為,感到痛心。對世風(fēng)日下的禮樂文化感到惋惜。
魯國是周公的封地,乃是禮樂正邦??鬃拥囊馑紤?yīng)該是,季氏既然是魯國的大夫,是政壇上有影響的人物,怎么還能做出這種違背禮樂的事來呢?這不是要?dú)У趑攪奈幕y(tǒng)嗎?
而且,若是平民違禮,其禍尚小。以季氏的地位,其禍甚大。不管是對季氏個人,還是對魯國來說,都是災(zāi)難。
果不其然,季氏叛魯公,季氏的家臣叛季氏。故而孔子說過,季氏真正的憂患,乃是蕭墻之內(nèi)。