結合最近要限制外國童書引進的傳聞,很多媽媽都非常關注,今天我來談談看法。
我想開門見山地表達我的觀點:正是因為外國童書的引進,才激活了中國原創(chuàng)童書的發(fā)展;正是因為外國童書的優(yōu)秀,才讓中國原創(chuàng)童書有追趕和超越的目標;外國童書和中國童書都是世界文化的一部分,也是孩子們應該吸取的精神食糧,從孩子的全面發(fā)展角度,不應該做過度的區(qū)分;此外,讀什么書,是公民自己的選擇,政府沒有權力去替國民做這種選擇。
本人對于童書中的繪本相對熟悉,下面就以繪本為主題,展開來詳細聊聊。
1、正是因為外國童書的引進,才讓中國原創(chuàng)童書開始萌芽和發(fā)展。
《我爸爸》《我媽媽》《猜猜我有多愛你》這樣優(yōu)秀的外國童書,幾乎成為中國家長選擇童書的啟蒙書
我們都知道,繪本從歐洲起源,發(fā)展了100多年后,才進入到中國,并被中國的廣大媽媽們熱烈歡迎。
在這100多年的時間里,繪本的發(fā)展?jié)u趨成熟、科學,并對孩子的教育產(chǎn)生了巨大的作用。
補充一句:何謂繪本具有科學性?繪本的創(chuàng)作是跟兒童的年齡、認知能力、心理發(fā)展程度、智商情商的發(fā)育、想象力培養(yǎng)等息息相關的,作家在創(chuàng)作時需要時刻考慮到這些因素,因此它具有科學的規(guī)范,從根本上來說,并不像針對成人讀者的小說、詩歌、喜劇等文學形式,純粹是作家個人主觀創(chuàng)作的結果。
所以我們看到,在西方國家,繪本是一個備受重視的圖書品類,有大量的專業(yè)出版機構,比如我們都很熟悉的學樂出版社、牛津出版社、企鵝出版集團、USBORNE、Harper collins、Walker books、Ladybird等等。這些出版社主導了繪本的整個創(chuàng)作環(huán)節(jié),讓繪本業(yè)得到了良性的發(fā)展。
此外,第三方評論機構也很多,包括各種評選獎項,知名媒體,都從第三方的角度對每年創(chuàng)作的繪本進行客觀的評論,我們都知道的凱迪克大獎、格林威大獎、國際安徒生獎、博洛尼亞獎等等。知名媒體包括紐約時報、金融時報、BBC、華爾街日報等,每年都會對繪本做各種報道,年底也會評選出當年的十大繪本等。
我想說的是,因為西方國家有這一整套完整的制度和體系,才保證了繪本的良性發(fā)展,使得西方的繪本在質(zhì)量上一直保持很高的水準。
這一點非常重要。
反觀我國的繪本發(fā)展,可以說是因為外國繪本的進入和啟蒙才開始萌芽的,當然,這幾年發(fā)展也很迅速,不過無論如何,目前的主流依然是出版社引進和翻譯外國繪本,原創(chuàng)繪本的創(chuàng)作剛剛起步。
有人會說,不對啊,我們以前就有連環(huán)畫,有各種兒童文學,那些不就是我們的原創(chuàng)童書嗎?
我上面表達過,童書創(chuàng)作的一個基本原則是科學性,而不僅僅是作家主觀、隨意天馬行空的創(chuàng)作。
我們的連環(huán)畫,基本上都是各種小說的繪畫版,屬于簡單的“以圖畫對應文字”模式,而且以成人主題為主,并不適合給孩子看;大量的兒童文學,也都是作家自己獨自創(chuàng)作的文字,也很難從科學性的角度去進行評價。
我們童書業(yè)發(fā)展的不成熟,還表現(xiàn)在全社會基本上沒有第三方的機構對童書進行客觀評論,也沒有獎項對優(yōu)秀的作家進行鼓勵,甚至媒體也基本從不關注童書。(目前我看到的媒體,只有《新京報》和《澎湃新聞》偶爾會有關于童書的報道)
這幾年因為市場需求的突然爆發(fā),大量的外國童書被出版社引進,媽媽們發(fā)現(xiàn),原來還有這么好的讀物可以用于孩子的教育,中國的出版界也開始思考如何打造屬于自己的中國原創(chuàng)童書。
所以說,中國原創(chuàng)童書的萌芽和起步,是在舶來品的影響下開始的,沒有外國童書直接催生出一個巨大的市場,中國原創(chuàng)童書的概念甚至都不會出現(xiàn)。
2、中國原創(chuàng)童書現(xiàn)階段應該大量地學習外國童書,而非限制后者的引進。
中國原創(chuàng)繪本出現(xiàn)了一批水準很高的作品,比如《一園青菜成了精》《百鳥羽衣》、《妖怪山》等。
既然有差距,就應該好好學習,這是一個很簡單的道理。
從目前市場的情況來看,主力消費群體---媽媽們對外國童書的認可度非常高,原因除了這些童書能讓孩子學英文外,質(zhì)量高、繪畫精美、故事精彩、能培養(yǎng)孩子良好的價值觀、不說教等等,都是外國童書的優(yōu)點。
而我們原創(chuàng)的童書,目前很多還脫離不了說教和講道理的范疇,讓不少媽媽不愿接受。
當然,最近幾年也出現(xiàn)了一些非常棒的原創(chuàng)繪本,比如《團圓》、《北京的春節(jié)》、《爺爺?shù)拇蚧鹣弧?、《一園青菜成了精》、《百鳥羽衣》、《妖怪山》等等,這些優(yōu)秀的原創(chuàng)繪本能受到大家的歡迎,除了內(nèi)容上傳遞了中國文化外,根本上是因為做到了故事講的精彩、圖畫畫得用心,價值觀引導上也很正面,這些跟外國童書的方向是一致的。
所以,現(xiàn)階段,我們要做的,應該是大量地學習外國童書,把他們好的優(yōu)點進行研究總結借鑒,為我所用,建立起良好的童書創(chuàng)作機制和體系,使中國原創(chuàng)童書能夠像好萊塢電影一般,既能流水線生產(chǎn),又能保證良好的品質(zhì),還能具有世界影響力。
當然,中國原創(chuàng)童書的發(fā)展需要一個過程,在這個過程中,跟外國童書肯定有一個競爭關系,但中國童書也有自己的獨特優(yōu)勢,那就是對中國歷史和文化的理解和表達!
我認為,只要按照童書創(chuàng)作的規(guī)律,再結合我們自己的文化特點,中國原創(chuàng)童書一定會有好的未來。
但這個過程不是以限制外國童書為前提的,而是相互共存,相互競爭,取長補短,共同發(fā)展的關系。
3、要擴大開放,要跟國際接軌,要培養(yǎng)孩子的全球視野,更不能限制外國童書。
中西兼?zhèn)洌敲總€家長對自己孩子的期望,所以,中國和西方的文化,都不可偏廢。
上面兩點是從童書本身的發(fā)展來談,這點從孩子的教育角度來說。
如今的中國,開放的力度和廣度都在不斷加深和擴大,跟國際接軌,甚至向世界展示中國形象,已經(jīng)是一個不可逆轉的趨勢,在這個趨勢下談論限制引入外國童書,不但不合時宜,而且勢必會讓廣大家長反感。
目前消費童書的家長群體以80后家長為主,這批家長的主體都上過大學,接觸過互聯(lián)網(wǎng),出國見過世面,知道好的童書是怎么樣的,自己有一套為孩子選書的評判標準。
我本人也是80后,以我自己來說,我既希望自己的孩子能學好中國文化(當然是中國文化的精髓,而不是那些封建糟粕),具有東方的價值觀、修養(yǎng)和審美,也期待孩子能有全球視野,具備西方文化中的自由、個性、獨立、想象力和創(chuàng)造力等特質(zhì),所以我自己選書,不會帶著外國還是中國的標簽,簡單地做區(qū)分,而是童書的內(nèi)容上著手,選擇真正適合自己孩子的童書。
我們都知道,只有讓孩子從小就接觸這些不分中外的優(yōu)秀精神食糧,才有可能讓孩子得到全面的發(fā)展,任何一個方面的偏廢,都是對孩子發(fā)展的不負責。
說的高大上一點,這也是我們整個民族對待全世界文化都應該持有的基本態(tài)度。