2025-02-17(第三章 加泰羅尼亞人 續(xù))

????"If he is dead, I shall die too."
??“如果他死了,我也會去死?!?br> ????"If he has forgotten you"——
??“如果他已經把你忘記了”——
????"Mercedes!" called a joyous voice from without,——" Mercedes!"
??“梅賽德斯!”外面一個高興的聲音喊道,——“梅賽德斯!”
????"Ah," exclaimed the young girl, blushing with delight, and fairly leaping in excess of love," you see he has not forgotten me, for here he is!" And rushing towards the door, she opened it, saying," Here, Edmond, here I am!"
??“啊,”年輕的女孩呼喊道,因高興而臉紅,在過度的愛中猛地跳起來,“你看到了他沒有忘記我,因為他來了!”然后快速地沖向了門,她打開了門,說,“這里,艾德蒙,我在這里!”


文章中的英文部分來源于英文原著《基督山伯爵》

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容