
親愛(ài)的,去,站在鏡子前,好好端詳自己,是陌生還是熟悉,或者又陌生又熟悉。
然后,想想,今天說(shuō)了什么,做過(guò)什么。
這些話(huà)這些事兒是由心而發(fā)還是慣性使然?
怕什么掩飾什么,沒(méi)什么炫耀什么。今天,是不是又將內(nèi)心包裹得更嚴(yán)實(shí)了一些。
沒(méi)人能夠認(rèn)出我們了——那個(gè)真實(shí)的自己。但,我們還認(rèn)識(shí)自己?jiǎn)幔?/p>
01 當(dāng)“扮演”成為一種生存本能
《卡拉馬佐夫兄弟》只讀了8頁(yè)不到,就停止在這里,不想繼續(xù)。
被兄弟們的父親老卡拉馬佐夫深深觸動(dòng)。一起看看原文吧,你也許能夠理解我的困惑和感受:
作者對(duì)他的描寫(xiě):
老卡拉馬佐夫一生都喜歡做戲,喜歡突然在您面前扮演一個(gè)意想不到的角色,其實(shí)有時(shí)候根本沒(méi)有這樣的必要,甚至?xí)苯訐p害他自己。
他跟第一個(gè)妻子結(jié)婚,完全是因?yàn)樗腻X(qián)財(cái),當(dāng)妻子對(duì)他的貪婪和無(wú)恥忍無(wú)可忍離家出走之后,他是這樣的:
老卡拉馬佐夫立即在家里養(yǎng)起了一大幫女人,成日價(jià)縱酒歡歌。在放蕩的間歇,他幾乎跑遍了全省各地,一把眼淚一把鼻涕地向所有人哭訴她如何把他拋棄,同時(shí)還敘述種種細(xì)節(jié),一個(gè)做丈夫的居然好意思細(xì)說(shuō)婚后生活中的這些事兒,也太不識(shí)羞了。主要是,他似乎樂(lè)于在所有人面前扮演受氣丈夫這么一個(gè)可笑的角色,還要添油加醋地著意渲染自己如何受盡委屈,這樣做甚至使他感到滿(mǎn)足。
在他得知妻子死訊時(shí),據(jù)說(shuō),當(dāng)時(shí)他跑到街上,興奮地高舉雙手,仰天大喊:現(xiàn)在放開(kāi)了。另一些人則說(shuō),他像個(gè)小孩子似的號(hào)啕大哭,直哭得別人瞧著他甚至覺(jué)得可憐,雖然人人都討厭他。很可能兩種說(shuō)法都對(duì),他慶幸自己得到解放,也為解放他的死者哭泣——兩者兼而有之。在大多數(shù)情況下,人們,甚至惡人,要比我們想象中的他們幼稚得多,天真得多。其實(shí)我們也一樣。
02 面具戴久了會(huì)成為身體的一部分
無(wú)疑,老卡拉佐夫是個(gè)超級(jí)戲精。
他在生活舞臺(tái)上隨時(shí)都能入戲,他不知道自己演戲的目的是什么,似乎也不想從中獲得什么,也不管“觀眾”送給他的是掌聲還是石子。
就如同生活中的我們,很多時(shí)候,撒謊只是出于習(xí)慣。
或者,出于下意識(shí)的自我保護(hù)——不希望人們看到真實(shí)的自己。
面具戴久了會(huì)成為身體的一部分,或許是最重要的一部分。我們?yōu)榱搜莺妹婢哔x予的角色,費(fèi)盡心思,用盡全力,我們自己呢?
那被層層疊疊包裹起來(lái),束之高閣的心,會(huì)不會(huì)感到寒意和孤獨(dú)?
03 自欺之后才能欺人
活在這個(gè)世界上,一定要以“不是自己”的方式生存嗎?
老卡拉馬佐夫雖然喜歡演戲,但,他對(duì)自己還是有所認(rèn)識(shí)的。
他知道自己荒唐無(wú)度,壞得透頂,所以,他渴望懲罰。
當(dāng)有人說(shuō)地獄只是個(gè)概念時(shí),他不同意。他說(shuō),地獄必須是實(shí)實(shí)在在的,它有房頂。沒(méi)有房頂,地獄的鉤子掛哪去,沒(méi)有鉤子,像我這樣的罪人,拿什么給我弄到火湖里去?
當(dāng)一個(gè)人真實(shí)時(shí),哪怕他是個(gè)惡人,也讓我們覺(jué)得可以原諒。
佐西瑪長(zhǎng)老給過(guò)老卡拉馬佐夫兩個(gè)建議:第一,你要表現(xiàn)你自己本來(lái)的樣子,不要自慚形穢;第二,不要自欺欺人。
自欺才能欺人,所以,別再騙自己了。一起共勉。