Day of Postponement---商業(yè)即興17

Day of Postponement?推遲日

We like to assume that we are always putting our best self forward at work, that we naturally do a good job of brand development and pro?motion. Actually, though, in the business setting we are very good at being our own worst enemies. This is because in so many workplaces it’s considered the smarter move to play defense. So we edit ourselves extensively, shooting down, fine-tuning, or otherwise judging our own ideas before they have a chance to become fully expressed. (Think back to the blocks to creativity, collaboration, and change that you defined in Chapter 1.)?

我們想假設(shè)我們總是在工作中盡自己最大的努力,我們自然會做好品牌開發(fā)和促銷工作。但是,實際上,在商業(yè)環(huán)境中,我們非常擅長成為自己的最大敵人。這是因為在這么多的工作場所中,人們都認(rèn)為防守是明智之舉。因此,我們會進(jìn)行廣泛的編輯,下調(diào),微調(diào)或以其他方式判斷我們自己的想法,直到它們有機(jī)會被充分表達(dá)。(回想一下您在第1章中定義的創(chuàng)造力,協(xié)作和變更的障礙。)

Mentally we focus on why things aren’t going to work as opposed to looking for ways in which they can work. We are also very good at limiting our thinking and our exposure to perceived threats. This self-limiting has an impact not just on creative processes?but on more straightforward thinking as well. Whether we’re developing a marketing campaign or writing a proposal, too often the governing principle in our work-related tasks is CYA (covering your aft-quarters). The problem is, if all you’re focusing on is CYA then all you’re doing is CYA. And there is so much more to life than just aft-covering.

從心理上講,我們專注于為什么事情無法正常工作,而不是尋找可以工作的方式。我們也非常善于限制思維和暴露于可感知的威脅中。這種自我限制不僅影響創(chuàng)作過程,而且影響更直接的思維。無論是制定營銷活動還是撰寫建議,與工作相關(guān)的工作中的主導(dǎo)原則都是CYA(覆蓋您的后半部)。問題是,如果您只關(guān)注CYA,那么您所做的就是CYA。生活中不僅有船尾覆蓋物,還有更多。

At the beginning of all my programs I stress three principles emphatically—all based on postponement of judgment. First, I ask that participants postpone judgment of the exercises I am going to ask them to do, and trust that the value of those exercises will become clear as the program moves forward. Second, I ask participants to postpone judgment of each other; we’re in this together and everyone present should feel comfortable enough to say what’s on their mind. The third request is the toughest: I ask that participants postpone judgment of themselves.??

在我所有程序的開始,我著重強(qiáng)調(diào)三個原則-都是基于推遲判斷。首先,我要求參與者推遲對我要要求他們做的練習(xí)的判斷,并相信隨著程序的推進(jìn),這些練習(xí)的價值將變得清晰。其次,我要求參與者推遲彼此的判斷。我們在一起,每個在場的人都應(yīng)該感到很舒服,可以說出他們的想法。第三個要求是最難的:我要求參與者推遲對自己的判斷。

Each participant must make the effort to allow him- or herself to speak up honestly in the moment.It is this third request—postponement of self-judgment—that will help us get out of our own heads and stop the self-censoring process as it relates to the creation of material, and it is each individual’s job to take this challenge head-on. Stop worrying about what others might think, and stop trying to be perfect the first time, every time. In personal creation (a project, proposal, or pitch) “Yes, and” yourself to remove the barriers to creativity within yourself.?

每個參與者都必須努力讓自己在當(dāng)下誠實發(fā)言。這是第三個請求-推遲自我判斷-將幫助我們擺脫困境,并在以后停止自我審查程序。它與材料的創(chuàng)造有關(guān),迎接這一挑戰(zhàn)是每個人的工作。不必再擔(dān)心別人會怎么想,也不必每次都試圖變得完美。在個人創(chuàng)作中(一個項目,提案或建議),“是”,并消除自己內(nèi)在創(chuàng)造力的障礙。

Allow your first draft to be messy and take this time just to release all of your thoughts onto your paper. Your second and third drafts will be for fine-tuning, editing, and otherwise making sense of the first, rough draft of thoughts.How do you know when you’re in your own way? Well, we can begin by going back to the neuroscience introduced in Chapter 2 that tells us our brains can process 350–550 words a minute while most of us only speak around 120 words a minute. That extra processing power can allow the mind to wander during interpersonal communication, and it’s just as able to wander away from our own central thoughts.

讓您的第一稿很凌亂,花點時間將所有想法發(fā)布到您的論文上。您的第二草稿和第三草稿將用于微調(diào),編輯和以其他方式理解思想的草稿。如何以自己的方式知道?好了,我們可以從第二章介紹的神經(jīng)科學(xué)開始,告訴我們我們的大腦每分鐘可以處理350-550個單詞,而我們大多數(shù)人每分鐘只能講120個單詞。這種額外的處理能力可以使思想在人際交流中徘徊,也可以偏離我們自己的中心思想。

?In essence we’re quite capable of not listening to ourselves and can almost instantaneously spend our brain power on??unnecessarily shooting ourselves down, creating counterarguments,deflections, and distractions every time we try to think something through or simply create material. Just as the human pitfall of “thinking what to say next” can interfere with interpersonal communication,a related pitfall of “thinking that what we are thinking is not right or won’t work” can pull us away from the mindfulness necessary for being in the moment.

從本質(zhì)上講,我們有能力不聽自己的話,幾乎每次我們試圖通過某種方式思考或簡單地創(chuàng)造材料時,就可以立即將我們的腦力花在不必要的自我壓抑,產(chǎn)生反駁,偏見和分心上。正如人類“思考接下來要說的話”的陷阱可能會干擾人際交流一樣,“思考我們認(rèn)為的想法是不正確或行不通的”相關(guān)陷阱也可能使我們擺脫保持社交所必需的正念此時此刻。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 本文轉(zhuǎn)載自知乎 作者:季子烏 筆記版權(quán)歸筆記作者所有 其中英文語句取自:英語流利說-懂你英語 ——————————...
    Danny_Edward閱讀 44,090評論 4 38
  • 當(dāng)時光從指縫一點點漏掉, 我聽見光陰破碎的聲音。 你烏黑的發(fā)絲變得晶瑩, 健壯的手腕變得枯瘦。 我看不見自己的容顏...
    奔跑得小豬閱讀 372評論 0 11
  • 下屋村小學(xué)附近的一棟樓房內(nèi),氣氛顯得格外緊張。干燥悶熱的空氣讓人更是煩躁,在二樓的一間不起眼的房間門上,掛著一個非...
    三色雨閱讀 1,156評論 0 3
  • 這幾天的娛樂圈 大概都是陳思誠 和佟麗婭 ...
    歐某閱讀 320評論 0 1
  • 當(dāng)神的百姓受盡法老壓制之時, 神卻在暗中為他們預(yù)備,了——神仆摩西。 .查考本章時,讓我們看到神興起了仆人摩西,記...
    義勝潔閱讀 22,797評論 2 1

友情鏈接更多精彩內(nèi)容