?眼看春臨城下。而春雨似乎并不答應(yīng)。
一股倒春寒,裹挾著濕冷的氣流,不給這片土地上的人一絲好臉色。
春日的花,本已綻放了濃烈的顏色和沖鼻的香氣,卻在這時,斷然收去了。
料峭的風(fēng)在一路上斜刮。
路上很靜。靜得只有風(fēng)的呼號聲。
一層薄霧略略掩蓋著遠處的房子,那是一些人的家。
路邊的幾朵花似乎還有些清香。
本以為暖春即將開始,竟又被收了回去。于心不甘。
那些正開著的花也許也會有所不甘,但那只是一種猜測。因為花兒并不會說話,只是在綿綿細雨中,抖動著。
也不知道那抖動是在笑,還是因為冷。
幾日如此,并無幾番變化,思索一番,竟已然到了傍晚。
?再一看,桌上的茶已經(jīng)涼了。