我們先欣賞原文:
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
這首古老的愛情小詩,既然是詩經(jīng)開篇之作,想必別有滋味。
閑來無事,下面來細(xì)細(xì)的回味一下。
一條古老的小河,滋潤(rùn)著兩岸的人民,流淌了世世代代。
隨時(shí)河水的沖刷淤積,河中間形成了一塊小陸地,恰似一座小孤島。
男人在岸上打獵,女人在水中捕魚,并采集一些有用的或者是能吃的植物。
日出而作,日入而息。
有一天,天氣清爽,幾個(gè)姑娘劃著小舟,去小島上玩。
姑娘們悠閑自得,其樂融融。
從遠(yuǎn)處看,一個(gè)個(gè)顯得嫻雅端莊,善良溫柔。
岸邊的男子癡癡的看著她們的姿態(tài),心想這些姑娘正是我們的佳配,愛侶。
這時(shí)候,小島上的水鳥開始鳴叫起來。
姑娘們,水鳥在替我們表達(dá)愛意呢。
“哈哈哈……”
姑娘們無暇顧及岸上男人的傻樣。
她們紛紛登上小舟,去采集參差不齊的荇菜。
左右搖擺的身姿,讓岸上的男子日思夜想。
怎么樣才能得到姑娘的芳心呢?
這些小青年,輾轉(zhuǎn)反側(cè),夜不能寐。
幻想著和姑娘們一起采摘荇菜,和她們琴瑟和鳴,彈出愛的火花。
幻想著替姑娘們拔取荇菜,為她們持家勞作,使她們快樂開心。
多么美好的夢(mèng)境啊。
幻想著明天便可以吹著喇叭,敲著鑼鼓,熱熱鬧鬧的娶了心愛的姑娘。
這樣品味下來,感覺就是一場(chǎng)相思?jí)?,單相思?/p>
諸君以為呢?