竹里館
唐朝·王維
獨(dú)坐幽篁(huáng)里,
彈琴?gòu)?fù)長(zhǎng)嘯(xiào)。
深林人不知,
明月來(lái)相照。
譯文:
月夜,獨(dú)坐在幽深的竹林里;時(shí)而彈彈琴,時(shí)而吹吹口哨。竹林里僻靜幽深,無(wú)人知曉,獨(dú)坐幽篁,無(wú)人陪伴;唯有明月似解人意,偏來(lái)相照。
注釋:
①這是《輞川集》20首中的第17首。竹里館,輞川別墅的勝景之一,房屋周圍有竹林,故名。
⑴幽篁(huáng):幽是深的意思,篁是竹林。 幽深的竹林。
⑵嘯(xiào):長(zhǎng)聲呼嘯。魏晉名士稱吹口哨為嘯。
⑶深林:指“幽篁”。
⑷相照:與“獨(dú)坐”對(duì)應(yīng)。
賞析:
作為王維《輞川集》中的一首名作,它的妙處在于其所顯示的是那樣一個(gè)令人自然而然為之吸引的意境。這一月夜幽林之景是如此空明澄凈,在其間彈琴長(zhǎng)嘯之人是如此安閑自得,塵慮皆空,外景與內(nèi)情是抿合無(wú)間、融為一體的。而在語(yǔ)言上則從自然中見至味、從平淡中見高韻。它的以自然、平淡為特征的風(fēng)格美又與它的意境美起了相輔相成的作用。
這短短的只有二十個(gè)字的詩(shī),有景有情(幽靜之景、幽獨(dú)之情)、有聲有色(琴嘯之聲、林月之色)、有靜有動(dòng)(獨(dú)坐彈嘯)、有實(shí)有虛(前兩句實(shí)寫其景,后兩句虛寫其情),對(duì)立統(tǒng)一,相映成趣。讀這首詩(shī),就仿佛是欣賞一幅立體而富于變化的人物風(fēng)景畫,這詩(shī)情畫意,實(shí)為作者之高手妙作。全詩(shī)優(yōu)美高雅的意境,傳達(dá)出詩(shī)人寧?kù)o、淡泊的心情。