Desperado, why don't you come to your senses?
亡命的浪子,你何時(shí)回頭?
You been out ridin' fences for so long now,心墻高筑,那里塵封已久,
Oh, you're a hard one,
唉,你的固執(zhí),
I know that you got your reasons,
我知道總有你的理由,
These things that are pleasin' you,
有些事讓人快樂(lè)
Can hurt you somehow,
也讓人憂,
Don' you draw the queen of diamonds, boy,
兄弟,富貴是人所共愿,
She'll beat you if she's able,
卻也是害人尖刀,
You know the queen of heats is always your best bet,
你也知道,應(yīng)該擇一人,愛(ài)到老,
Now it seems to me, some fine things,
如今好事臨近,
Have been laid upon your table,
幸福舉手之勞,
But you only want the ones that you can't get,
但誰(shuí)又不是牽掛著那些得不到,
Desperado, oh, you ain't gettin' no youger,亡命的浪子,如今越發(fā)蒼老,
Your pain and your hunger, they're drivin' you home,
苦痛和饑寒,讓你縮手縮腳,
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin',
自由,噢,去TM的自由,
Your prison is walking through this world all alone,
誰(shuí)陪你浪跡天涯,誰(shuí)陪你鐵窗煎熬,
Don't your feet get cold in the winter time?
誰(shuí)在冬天給你捂一捂手腳?
The sky won't snow and the sun won't shine,
當(dāng)天地冰封,日光暗淡,
It's hard to tell the night time from the day,
晨昏顛倒,
You're loosin' all your highs and lows,
沒(méi)有了喜怒哀樂(lè)的你,
Ain't it funny how the feeling goes away?
可笑不可笑,
Desperado, why don't you come to your senses?
亡命的浪子,你何時(shí)回頭?
Come down from your fences, open the gate,
放下你的抗拒,敞開(kāi)心扉,
It may be rainin', but there's a rainbow above you,
人生哪能無(wú)風(fēng)雨,雨后總會(huì)有彩云,
You better let somebody love you, before it's too late,
去吧,找個(gè)心愛(ài)的誰(shuí),別讓一生過(guò)得如此狼狽。