【德育故事? 第43天】
【悌篇-章溢代戮】
章溢之侄。為寇所擒。愿以身代。賊亦心欽。
【原文】
元至正壬辰。黃州妖賊。自閩犯龍泉贊善。章溢同其侄存仁。避亂山中。存仁為賊所獲。溢曰。吾兄止一子。不可使無(wú)后。乃出。語(yǔ)賊曰。兒幼無(wú)知。我愿代兒。固請(qǐng)免戮其侄。至于號(hào)慟。賊義之。俱釋焉。從來(lái)處變之時(shí)。最足驗(yàn)人真情。章溢于流離顛沛中。兢兢焉為其兄顧一線(xiàn)宗祀。愿舍身代侄。以獨(dú)存無(wú)父孤兒。篤志深情。處義直到盡處。茍非烈丈夫識(shí)義理者。何能若此。
【白話(huà)解釋】
元朝順帝至正壬辰年閑。黃州的地方。有了一種妖賊。打從福建省過(guò)來(lái)。侵犯龍泉縣贊善等等地方。這個(gè)時(shí)候。那地方上有一個(gè)友悌的人。他姓章。名叫溢。同了他的侄子章存仁。逃到山里去避亂。不料那個(gè)章存仁。忽然閑被妖賊們捉去
了。章溢說(shuō)道。我的哥哥。只有這一個(gè)兒子。不可以叫我的哥哥沒(méi)有后代。他就走出去對(duì)一班妖賊們說(shuō)。這是我的侄兒。他的年紀(jì)幼小。還沒(méi)有知識(shí)的。我情愿自己來(lái)代我侄兒子的死。一定請(qǐng)求妖賊們不要?dú)⑺闹秲?。后?lái)竟至于號(hào)淘大哭
了。妖賊們也被章溢感動(dòng)了。因?yàn)榫粗厮牧x氣。就把他們叔侄倆都釋放了回來(lái)。
