導(dǎo)演本杰明·拉扎爾將19世紀(jì)經(jīng)典歌劇《茶花女》搬上現(xiàn)代的戲劇舞臺。這部融合歌劇與戲劇、現(xiàn)代與古典的音樂戲劇作品,其背景正如導(dǎo)演本人所介紹:“在那個工業(yè)飛速發(fā)展的時代,巴黎的幽靈們吟唱并死去,而我們生活的當(dāng)下正是彼時他們所說的未來。”
濃郁而矛盾,交織著夢幻與現(xiàn)實的香氣,流淌彌漫、縈繞包圍著歌劇《茶花女》所講述的故事。似乎較之于其他歌劇的女主人公,這個所謂“誤入歧途”的女子之生死顯得更為真實,也更難以捉摸。朱塞佩·威爾第將他的音樂素材浸潤在這混雜著罕見的花香、烈酒、處方藥、被撫摸的肌膚和看似無臭的金錢的香氣中,而同時,這香味正隨著1847年故事原型交際花瑪麗·杜普勒西斯的香消玉殞而漸漸消散。
“茶花女”可以說是小仲馬筆下女性角色中的一顆璀璨明珠,盡管這璀璨明珠的生命之光最終泯滅,可她真善美的美好形象永遠(yuǎn)烙印在人們的心中。小仲馬通過茶花女來表達(dá)對遭受社會凌辱與迫害的下層人士的深切同情,尤其對偽善、丑陋社會現(xiàn)象的深惡痛絕,借此強烈抨擊婚姻等級制度,譴責(zé)虛偽的道德觀念。
從演員的發(fā)聲技巧上來看,歌劇和音樂劇的區(qū)別存在著一些不同但也有異曲同工之處。
從起源和時代背景上,歌劇和音樂劇就完全不同。歌劇有更為悠久的歷史,其源自希臘的清唱劇,而希臘清唱劇則源自宗教文化。因此歌劇起源于歐洲,從表現(xiàn)宗教題材開始一路發(fā)展而來,興盛于巴洛克時期的意大利,后演變成法國大歌劇,輕歌劇等。而音樂劇則起源于美國,因此它的歷史和美國歷史一樣不長。
從演唱方式上,兩者也有著很大的區(qū)別。對于歌劇而言,唯一的唱法就是美聲。歌劇擁有最典型的美聲唱法的表演形式,并要求演員的發(fā)聲方式和發(fā)聲位置一致。歌劇傾向于將聲樂表演者按照性別和不同的音高與音色特質(zhì)劃分為不同的聲部(較為普遍的有抒情男高音,戲劇男高音,男中音和男低音;花腔女高音,抒情女高音,戲劇女高音,女中音;戲劇時代和所演劇目的不同有時還會出現(xiàn)假聲男高音,強力男高音,強力女高音等),并固定由某一聲部的嗓音演唱不同的角色。
然而音樂劇則完全不同。音樂劇中戲劇角色和劇情的需要,可能會出現(xiàn)各種各樣的唱法與演唱風(fēng)格,例如在《耶穌基督萬世巨星》中需要演唱者用搖滾氣息濃郁的通俗唱法演繹,而《歌劇魅影》中又要求演唱者模仿歌劇的美聲唱腔。因此,音樂劇通常不嚴(yán)格的定義演員的聲部,而是要求演員能夠勝任更廣音域的作品、并擁有更多樣化的音色特質(zhì)和演唱技巧。同時,音樂劇要求演員在演唱時擁有更直觀的聲音表現(xiàn)力,有時甚至從說到唱,從唱到說。其間演唱就是道白,角色的喜怒哀樂都需要直觀的表達(dá)到演唱中去。相較而言歌劇對聲樂表演的審美則更加古典,含蓄而優(yōu)雅,雖然也要求演唱者表達(dá)情感,但是同時要注重聲樂作品本身的獨立性。