1. 認(rèn)識(shí)這個(gè)詞(基礎(chǔ)篇)
詞:perpetuate
英英釋義:to make something such as a situation or process continue, especially one that is wrong, unfair, or dangerous
例句:Social media influencers are perpetuating false perceptions of reality.
2. 體會(huì)這個(gè)詞 (進(jìn)階篇)
“perpetuate”是個(gè)動(dòng)詞,意思是“使(不好的情況)持續(xù)下去”,是個(gè)高頻、地道的詞。perpetuate 后面常接表示錯(cuò)誤觀念、分歧、負(fù)面境況的詞,比如 myth/misconception/division/inequality,我們通過幾個(gè)例句學(xué)習(xí)它的用法。
比如一些網(wǎng)紅會(huì)在社交媒體上用漂亮的照片展示他們的生活有多么美好,他們的關(guān)注者們可能會(huì)因此越來(lái)越看不清現(xiàn)實(shí):
Some influencers on social media are always perpetuating false perceptions of reality.
許多英語(yǔ)教育機(jī)構(gòu)利用網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷,其中有些廣告和營(yíng)銷手段往往會(huì)加深學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的誤區(qū),讓學(xué)習(xí)者更焦慮:
Some marketing gimmicks and promotions tend to perpetuate misconceptions and anxiety about English learning.
最后看幾個(gè)《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中出現(xiàn)的 perpetuate:
1) Teenage pregnancy perpetuates the cycle of poverty.
2) The hukou perpetuates a rigid caste system.
3) Private education also perpetuates disadvantage and exclusion.(說(shuō)到私立教育的負(fù)面影響時(shí)就可以用這句話)
3. 從認(rèn)識(shí)到會(huì)用(作業(yè))
1)翻譯下面的句子: 私立學(xué)校因持續(xù)助長(zhǎng)特權(quán)而受到批評(píng)。
(參考翻譯: Private schools are criticized for perpetuating privilege.)
2)結(jié)合自己的生活、學(xué)習(xí)、工作、興趣等,想象在什么語(yǔ)境下會(huì)用到這個(gè)表達(dá)。先簡(jiǎn)要描述這個(gè)場(chǎng)景,再造句。
【