周日無(wú)事,我打開(kāi)了微信讀書(shū),隨意翻著。一本書(shū)名吸引了我 -- 《寫(xiě)出我心》,作者是一位美國(guó)人,叫娜塔莉戈德堡。英文書(shū)名:Writing Down the Bones,更能抓住我的眼球。
“任何人都可以通過(guò)寫(xiě)作了解自己.....在勾勒生活事件的過(guò)程中,領(lǐng)會(huì)生命的奧義......通過(guò)寫(xiě)作給生活賦予光芒、色彩和故事,使我們?cè)俅螌徱曔@躺凡塵之旅,為平凡的生活心醉神迷?!鼻把宰x了不久,一段話就吸引了我。
往下讀去,“人人都有想把自己的故事講給別人聽(tīng)的愿望 --- 或者在碌碌一生中,對(duì)我們所思,所感,所見(jiàn),所聞的一種記錄與覺(jué)悟。寫(xiě)作是一條小徑,讓我們得以在小徑中和自己相逢、相知、相守......”
“我一直很迫切地希望,寫(xiě)作可以成為我的一種生命態(tài)度......小時(shí)候很怕寫(xiě)作文,可現(xiàn)在我多么希望能再有一次寫(xiě)小學(xué)作文的機(jī)會(huì)......當(dāng)你可以用筆和自己的心碰觸,你才會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)大寫(xiě)的自己,一種真正的自由。”
前言的最后一段,作者引用了一首散文詩(shī),表達(dá)了心靈寫(xiě)作之路的動(dòng)力源頭,中文翻譯得不錯(cuò),但相比之下,我更喜歡英文原文:
逝去之事不可留,萬(wàn)事三平二滿休。字句人間皆無(wú)懼,一生有愛(ài)無(wú)盡頭。(Accept loss forever; Be submissive to everything, open, listening. No fear or shame in the dignity of your experience, language and knowledge; Be in love with your life.)
寫(xiě)作,只要找到自己的位置,不用排斥古怪、個(gè)性和奇特的想法,只要你接納自己就好?,F(xiàn)在就開(kāi)始吧,開(kāi)始寫(xiě),寫(xiě)到自己的骨頭里。最后,我覺(jué)得如果直譯英文的書(shū)名,可能會(huì)更好:《寫(xiě)到自己的骨頭里》。
這不僅是一本關(guān)于寫(xiě)作的書(shū),更像是一本關(guān)于生活態(tài)度,用寫(xiě)作來(lái)享受生活,熱愛(ài)生活的書(shū),并堅(jiān)持熱愛(ài)。寫(xiě)到這里,忽然想到了最近在看的連續(xù)劇《功勛》。那里面的每一位,都是活著自己的熱愛(ài)里,并堅(jiān)守這份熱愛(ài)。