在創(chuàng)造完島嶼后,伊邪那岐與伊邪那美為了人間界人類的生存,決定接著創(chuàng)造一些神明。
第一個(gè)誕生的神明,取了個(gè)聽起來像是“真是干得好?。 钡拿?。
因?yàn)楸槐頁(yè)P(yáng)的感覺,這兩位情緒高漲,充滿干勁,接連生下一群群的孩子。
首先,為了保護(hù)人們的生活,他們生下了一些與家有關(guān)的神明。
包括了
宅地神、門戶神、屋頂神、建筑神,守家神。
海神、山神、河神。
風(fēng)神、木神、原野神。
等等,眾多神靈。
而這些神靈也陸續(xù)地創(chuàng)造與自己相關(guān)的神靈,孫輩也出現(xiàn)在了神明的族譜中。
然而,盡管創(chuàng)造了如此眾多的神靈,伊邪那岐和伊邪那美卻依舊年輕如初。
隨著時(shí)間的推移,子孫們逐漸長(zhǎng)大,紛紛踏上了離開淤能碁呂島的旅程。
雖然大家離去讓伊邪那岐和伊邪那美感到了寂寞,但看到日本的各個(gè)島嶼漸漸變的自然豐富,他們感受到了巨大的幸福。
然而,這樣幸福的生活在某一天突然迎來了終結(jié)。
當(dāng)伊邪那美為生產(chǎn)與生產(chǎn)相關(guān)的神靈時(shí),意外的事件發(fā)生了。
在另一間屋子里的伊邪那岐只聽到一聲爆炸般的巨響,隨后伊邪那美的驚叫在神殿中回響,他便急匆匆地沖向伊邪那美正在生產(chǎn)的產(chǎn)房。
在那里,伊邪那美的下半身被灰塵所覆蓋,她已失去了知覺。
原來在生下火神火之迦具土?xí)r,伊邪那美的下體受到了嚴(yán)重的灼傷。
隨后她勉力保住了一命,但高燒不退,只得臥病在床。
自從那天起,伊邪那岐每天都盡心盡力地照顧著伊邪那美。然而,她的病情卻遲遲未見好轉(zhuǎn)。
盡管如此,伊邪那美的心卻一直牽掛著神靈的事務(wù)。
伊邪那岐?jiǎng)窀嫠3职察o,但伊邪那美卻在痛苦中掙扎,不僅嘔吐,還流出了排泄物。正是在這樣的狀況下,她創(chuàng)造了礦山之神、土地之神、以及生命生成之神。
伊邪那岐看著她如此痛苦的模樣,實(shí)在是難以忍受。
他感到自己難以跟上這突如其來的變故。畢竟,就在不久前,她還是那么的健康快樂。
那些平凡而幸福的日常仿佛已經(jīng)遙遠(yuǎn)到如同古老的奇跡一般。每天看著她消瘦下去,伊邪那岐的胃仿佛被扎得生疼,情感難以自持。
某一天,伊邪那美顯得更加虛弱。
她能感受到自己的最后時(shí)刻已經(jīng)近在眼前。她試圖掙扎著坐起身來,但她已經(jīng)沒有那么多的體力了。
看著這一幕,伊邪那岐輕輕地?fù)ё×怂募?。她的身體輕得讓他感到一種刀割般的心疼。
伊邪那美對(duì)丈夫說了許多許多,囑咐他不要忘了創(chuàng)造國(guó)家的使命。聽著妻子的囑托,伊邪那岐的眼中涌出了大顆大顆的淚水。而伊邪那美則帶著一絲歉意的微笑,聲音逐漸變得愈發(fā)微弱,不久就再也沒有一絲聲響。
伊邪那岐多次呼喚著伊邪那美的名字,但她已經(jīng)無(wú)法再給他任何回復(fù)。
伊邪那岐毫不顧忌周圍,放聲痛哭。
他的眼淚如泉水一般汩汩而出,甚至多到可以孕育出泉之神。然而,無(wú)論是在床邊趴著哭泣,還是在地上趴著哭泣,哪怕用盡力氣大聲痛哭,伊邪那美都沒有絲毫動(dòng)靜。
最終,他接受了事實(shí),將愛妻葬在出云的比婆山。
伊邪那岐在她的墓前愣住了,茫然地站在那里。
然后,在他自己都忘記了過了多久的時(shí)候,有人從身后呼喚了他。
伊邪那岐回頭,發(fā)現(xiàn)呼喚的聲音正是導(dǎo)致伊邪那美受傷的火神,火之迦具土。
長(zhǎng)時(shí)間的寂靜籠罩著周圍。
當(dāng)火之迦具土在沉重的氛圍中沉默不語(yǔ)時(shí),伊邪那岐仍低著頭,緩慢地轉(zhuǎn)向了他,一步步地向前走近。
火之迦具土的思緒和心境一團(tuán)糟,讓他感到痛苦,但卻又無(wú)法開口說話。
伴隨著憤怒的吼聲,伊邪那岐揮動(dòng)著手中的「十拳劍」,向火之迦具土發(fā)起了攻擊?;鹬染咄料露Q心,閉上了雙眼。
火之迦具土的頭顱飛向了空中。伊邪那岐無(wú)法忍受憤怒,竟然殺死了自己的兒子。即便如此,伊邪那岐的心依然無(wú)法平靜,他將火之迦具土的尸體切成了碎片。
刺耳的聲音響起,周圍彌漫著鮮血。從這血液中誕生了八位神明,而從被切碎的尸體中也誕生了八位神明。
這些神靈都是擁有掌控火的力量。
當(dāng)火之迦具土再也沒有任何動(dòng)靜時(shí),伊邪那岐感到無(wú)所適從,抬頭仰望天空。
然后,他再次淚流滿面。