Antwort auf Review

關(guān)于源初義:

“字典中通常會(huì)把一個(gè)詞的原本意思放在第一位,而把它的引申的、非原本的意思放在后面”

請舉例,這里說的是希臘語辭源字典,還是一般的希臘語-德語字典?

關(guān)于 Paul Friedl?nder對海德格爾的批評:

“語文學(xué)家哪怕自認(rèn)為在用語文學(xué)知識批評哲學(xué)概念,也早就自帶一定的哲學(xué)理解?!?/p>

這句沒錯(cuò),但是Friedl?nder針對的是海德格爾的Vom Wesen der Wahrheit. Zu Platons H?hlengleichnis und The?tet,如果我沒記錯(cuò)的話,并非GA 19,當(dāng)然這本書的一些想法確實(shí)在GA 19已經(jīng)被表達(dá)過了。首先批評者是針對海對具體的柏拉圖文本的解讀而并非GA 19里的“哲學(xué)觀點(diǎn)”表述,在我看來,后者并沒有什么問題。

對此兩個(gè)問題:一)為什么海德格爾自己在Zur Sache des Denkens S78, 單行本,GA14,87,自己承認(rèn)這種解讀的片面性?如何看待這個(gè)自我修正?

Im Gesichtskreis dieser Frage mu? anerkannt werden, da? die ?λ?θεια, die Unverborgenheit im Sinne der Lichtung von Anwesenheit?sogleich und nur als ?ρυ?τη? als die Richtigkeit des Vorstellens?und Aussagens erfahren wurde

二)哪怕只是一種可能性,是否Friedl?nder說的可能是對的?因?yàn)樵诎乩瓐D的希臘語那里并沒有那么抽象的概念表述。一個(gè)源初的意義,多數(shù)時(shí)候建立在日常對話語境里,真的有可能那么抽象嗎?

對-錯(cuò),遮蔽-去遮蔽,哪個(gè)更抽象?

當(dāng)然第二個(gè)問題,是針對海德格爾的,并非針對兄的解釋/辯護(hù)。

所以,兄所說的“將源初的含義還給柏拉圖”,這種“還”,用什么保證,不是一種“強(qiáng)加”?


關(guān)于場所(τ?πο?)

GA 19,S105提到τ?πο?是解釋亞里士多德《物理學(xué)》第五卷用數(shù)學(xué)方式解釋運(yùn)動(dòng)事物的幾章,按照兄的解釋,這個(gè)是如何和Logos及其祛蔽性聯(lián)系起來的?如何遭遇Begegnis和Umgang就和Logos呈報(bào)存在者聯(lián)系在一起?

這樣的表達(dá)方式告訴我們,就祛蔽現(xiàn)象而言,存在者乃是以各自不同的方式向著我們做出呈報(bào),而這些“各自不同的方式”就是人類此在的存在方式。

呈報(bào)是哪個(gè)詞?請問下德語或希臘語?


?λ?θε?ειν的五種方式

這五種方式都是根據(jù)邏各斯而來,它們也分享邏各斯的結(jié)構(gòu),比如在νο??那里就是ν?ησι?和ν?ημα

請看GA 19,S158 括號(Eth Nic6,12 1143 a35 sqq)之前的希臘語,并§26 a) S180 前四種被定義為 Hexeis meta Logou,注意,Nous als Dianoia被定義為legein。

另就是b)β)的標(biāo)題S182

最后的問題,當(dāng)然選擇題,不回答也沒有關(guān)系。:)

為什么海德格爾本書對于Sophia和Phronesis的取舍不明朗?這背后亞里士多德的Ethik和De anima對于Nous和Logos的論述是什么關(guān)系?另外就是取Phronesis或取Sophia會(huì)給理解《存在與時(shí)間》帶來多大的理解不同?

一個(gè)希臘語錯(cuò)誤:作品(?ργον),Akzent和首字母

大概就這些,非常謝謝你的讀書報(bào)告。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容