
每集長度約5分鐘,故事圍繞佩奇與家人的愉快經(jīng)歷展開,幽默而有趣,被寶媽們譽(yù)為英語啟蒙的經(jīng)典作品。
因?yàn)橛⒄Z發(fā)音純正,劇情有趣,人物可愛,深受國內(nèi)外小朋友的喜歡。
現(xiàn)在市面上的小豬佩奇兩個版本都是英文字幕:一、全英語,二、中文發(fā)音。
我覺得,其實(shí)這樣對寶寶來說更好。
因?yàn)橛⑽脑鎸殞氁婚_始聽不懂,而配中文字幕容易分散寶寶的注意力,不能全心全意聽英語磨耳朵。
但是有寶媽說自己英文不好,找不到英語發(fā)音配中文字幕的版本,逐句查字典又很麻煩。
當(dāng)寶寶問她什么意思時,她覺得很尷尬。
針對這種情況,我決定為大家翻譯整理出英文版的中文字幕和單詞講解,希望能幫助到一些寶媽。
小豬佩奇peppa很可愛,她已經(jīng)五歲了。
她與豬媽媽mummy pig 、豬爸爸daddy pig 和弟弟喬治George生活在一起。
小豬佩奇和弟弟喬治喜歡跳泥坑,可今天下雨了,他們還能去跳嗎?會發(fā)生什么事呢?
喬治感冒了
George catches a cold
Catch a cold 感冒;主要是有講有感冒的跡象,是呈現(xiàn)一種不舒服的狀態(tài)。

豬媽媽: 佩奇,喬治,穿上你們的雨衣。
Mummy: Peppa, George, put your rain clothes .
下雨了,佩奇和喬治必須穿戴上他們的雨衣雨帽。
With rains, Peppa and George must wear their rain clothes .
喬治不喜歡戴雨帽。
George doesn't like wearing his rain hat.
豬媽媽: 喬治,你必須戴上雨帽。
Mummy: George, you must keep your hat on.
喬治:為什么?
George: why?
豬媽媽: 因?yàn)槟惚仨氁3指伤?br> Mummy: because you must keep dry.
喬治:為什么?
George: why?
豬媽媽: 因?yàn)槟憧赡軙忻啊?br> Mummy: because you might catch a cold.
喬治:為什么?
George: why?
豬媽媽:喬治,你還想去花園玩嗎?
Mummy: George, do you want to play in the garden?
喬治:是,想啊。
George: Yes.
豬媽媽: 那你戴上雨帽。

佩奇:喬治,快來呀。
Peppa: Come on ,George.
佩奇和喬治正要去泥坑里跳跳。
Peppa and George are going to jump in muddy puddles.
muddy: adj. 1. 泥濘的 2. 暗的.
puddle:n.1. 水坑;雨水坑
muddy puddle: 水坑
喬治不想戴雨帽。(他把雨帽取下來丟地上)

豬爸爸:佩奇,喬治,快進(jìn)來。雨太大了,不能在外面玩了。
Daddy: Peppa, George, come inside, the rain is too heavy to play out.
豬媽媽:喬治,你的雨帽哪去了?
Mummy: Oh, George, where is your hat?
喬治已經(jīng)感冒了。(他打了個噴嚏)
George has caught a cold.
豬媽媽:哦,可憐的喬治,你聽上去不太好。
Mummy: Oh, poor George, you don't sound well.
豬爸爸:別擔(dān)心,我就給布朗熊醫(yī)生打電話。
Daddy: Don't worry, I'll ring Doctor Brown Bear.
醫(yī)生: 我就是布朗熊醫(yī)生。我知道了。把喬治帶到床上去,我馬上來。
Doctor:Doctor Brown Bear speaking. I see. Put George to bed, and I'll be straight round.
be round 馬上過來,straight 立即,馬上
豬爸爸:謝謝你,布朗熊醫(yī)生,再見。
Daddy: Thank you ,Doctor Brown Bear, Goodbye.
佩奇:喬治會被送進(jìn)醫(yī)院吃藥嗎?
Peppa: Would George be taken to hospital and given medicine?
豬爸爸:不,喬治只是必須去床上。
Daddy: No, George just has to go to bed.
佩奇: 喔,所以喬治并不是真的病了。
Peppa: Oh, so George is not really properly ill.
喬治打噴嚏
George sneezes.

佩奇:哦,那真惡心!
Peppa: Oh,That's disgusting!
豬媽媽:可憐的喬治,讓我們送你去床上吧。
Mummy: Poor George, let's give you straight to bed.
豬爸爸:喬治,你必須在床上待一會兒。
Daddy: George , you have to stay in bed for a bit.
喬治:不。
George: NO.
喬治不想待在床上。
George doesn't want to stay in bed.
豬爸爸:喬治,你必須在床上待著,直到好轉(zhuǎn)。

喬治:為什么?
George :Why?
豬爸爸:因?yàn)槟惚仨毐3峙汀?br> Daddy: because you have to keep warm.
喬治:為什么?
George :Why?
豬爸爸:因?yàn)椴祭市茚t(yī)生是這樣說的。
Daddy: because Doctor Brown Bear said so.
醫(yī)生:大家好! 我的病人在哪里呀?
Doctor: Hello! Where is my patient?
不得不感慨,豬爸爸和豬媽媽都很尊重孩子,也很有耐心,凡事曉之以理。
喬治感冒了,醫(yī)生會怎么做呢?我的經(jīng)驗(yàn)告訴我,中國醫(yī)生一開口:打幾天吊針吧。
如果家長有異議,就說:"那就開藥吃,自行負(fù)責(zé)啊。"
潛臺詞是:不打針,后果自負(fù)。再開出一堆藥,字跡潦草,看不清藥名,無從分辨。
我記得芊寶感冒,被開過治腹瀉的藥,為逐利而失天理。遇上對癥下藥的醫(yī)生,我竟然有感激不被宰之心。
那英國醫(yī)生呢?會不會也要喬治打針吃藥,還是真的只在床上躺著休息呢?
欲知后事如何,請看下回分解。