新西蘭的旅行,是一段逃離現(xiàn)實(shí)、通向凈土的路。
在稀少的城市、大片的山川、湖泊和沿海里,我們享受著沿途風(fēng)光,享受被世間遺忘。
在美麗蒂卡普湖稍作停留后,我們?cè)谏焦雀咚俟芳柴Y片刻,來(lái)到這場(chǎng)旅程的彼岸——天堂般的普卡基湖。
彼得瞭望臺(tái)Peter's Lookout:觀湖打卡點(diǎn)
在隨處是風(fēng)景的新西蘭,高速公路邊有很多觀景臺(tái),普卡基湖畔也不例外。
西南岸往庫(kù)克山途中,會(huì)經(jīng)過(guò)其中較知名的大觀景臺(tái)——彼得瞭望臺(tái)Peter's Lookout。
在這里,大半湖面、北岸群山一覽無(wú)余。

廣闊的天空風(fēng)起云涌,我們經(jīng)過(guò)時(shí),恰好遇見(jiàn)云朵被風(fēng)吹在一塊,似龍卷風(fēng)。

如若匆匆而過(guò),無(wú)法在湖畔駐留,在這觀景臺(tái)待上一會(huì),亦算走過(guò)普卡基。

特威澤爾Twizel:《魔戒》“中土”平原與南部小鎮(zhèn)
幸運(yùn)如我們,能看到普卡基,不僅有湖畔那一片夢(mèng)里春暖花開,還有湖邊遼闊平原的史詩(shī)畫幅。

在普卡基湖以南,是恢弘、壯闊的特威澤爾平原,《魔戒》故事里“佩蘭諾平原”大戰(zhàn)取景地。

連綿雪山下的大草原,一眼望不到頭。《魔戒》故事里,洛汗國(guó)與剛鐸勇士們,在此與數(shù)萬(wàn)半獸人決一死戰(zhàn)。
普卡基湖的南部小鎮(zhèn),也靜靜坐落在這片平原。

安靜的小鎮(zhèn),小得不能再小,鎮(zhèn)上住著,是桃源人一般的居民。
三文魚場(chǎng):純凈雪山湖水,養(yǎng)育出最好吃的魚
特威澤爾壯麗的雪山草原,一路向南延伸到魯塔尼瓦,變成了一幅水墨畫。

普卡基湖水也在這里,流向下游水電站。在河道上,有一座高山三文魚養(yǎng)殖場(chǎng)High Country Salmon Farm,養(yǎng)著幾乎全世界最好吃的三文魚。(據(jù)說(shuō)日本的三文魚,便是從此輸送的)
冰川湖水養(yǎng)殖出的魚,不帶任何污染,鮮美的魚肉帶著油香;河道湍急的水流里,魚兒必須不停的游動(dòng),因此養(yǎng)育出的魚肉質(zhì)緊密而富有彈性。
幸運(yùn)的我們,在離開新西蘭的途中,經(jīng)過(guò)了這間漁場(chǎng)。

知名的漁場(chǎng),現(xiàn)已是打卡點(diǎn),游人們可在漁池邊觀賞,向不停撲騰的魚兒們投食;餐廳里,有關(guān)于三文魚的一切美食:刺身、熏魚、烤魚、魚湯等等。

漁場(chǎng)環(huán)境稍簡(jiǎn)陋,游人擁擠,但是美味足以沖淡這一切不足。
在普卡基湖南邊,還有另一個(gè)三文魚場(chǎng):就在岸邊的庫(kù)克山三文魚場(chǎng)Mount Cook Alpine Salmon。

這里是專招徠游人的地方:相對(duì)優(yōu)美的風(fēng)景、優(yōu)良的餐廳環(huán)境;沒(méi)有魚池,只賣切好的魚肉。

這里還有適合打卡的博物館、玻璃屋和雕像。

相比之下,這里的魚肉同樣新鮮,但高山魚場(chǎng)的魚肉更加美味。

閃著光的美食、旅途中的美味、那些惹人口水的瞬間,為旅途畫上了一個(gè)個(gè)美妙的標(biāo)點(diǎn),直到那讓人不舍的句號(hào)。
后記
我們?cè)趬?mèng)境般的普卡基湖畔,好似做了場(chǎng)整整一周的夢(mèng)。
在夢(mèng)里,我們遙望迷霧雪山,想象那狂風(fēng)呼嘯,卻感受不到寒冷。我們腳下是軟和的草地,身邊被長(zhǎng)著新芽的樹環(huán)抱著,身心滿是岸邊七彩的芬芳。
夢(mèng)里那桃源般的湖水,撲騰著肥美的魚兒,流著口水的我們幸福像貓兒一樣。
一切都似我們?cè)?jīng)夢(mèng)過(guò)的,那個(gè)永遠(yuǎn)是春天的國(guó)度。

——End——
上篇:
《普卡基|湖畔:雪峰彼岸,那片夢(mèng)里春暖花開(上)》
關(guān)于普卡基湖畔小屋:
《普卡基|湖畔(酒店篇):水岸小屋里,那場(chǎng)歸隱的夢(mèng)》
關(guān)于普卡基的山:
《普卡基|庫(kù)克山:冷峰下,那些遺落世外的蒼茫(上)》
《普卡基|庫(kù)克山:冷峰下,那些遺落世外的蒼茫(下)》
大懶熊寫的東西很多,喜歡本篇游記的,就關(guān)注專題《神游紀(jì)》或文集《大懶熊的云游—大洋彼岸南半球》吧~