從前寫文投稿,欄目的小編總會(huì)把自己在文中寫得語義不通,比喻不恰當(dāng),抑或是諸多的錯(cuò)別字改過來。后來,到自己寫文發(fā)文,盡心盡力的能力總是不夠,把一些文章發(fā)到自己的賬號(hào)中,過幾天回頭再閱讀,總會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)或者那個(gè)的錯(cuò)別字,或者是表達(dá)得不太通暢的問題。不過,相對(duì)比而言,錯(cuò)別字是比較嚴(yán)重的一個(gè)問題,它仿佛是困在牢籠里許久的猛獸,趁著人們犯困偷睡之際,掙脫了鐵鏈,疾風(fēng)般地掃掠過在內(nèi)心城堡建立的語言國度。
粗心,是使得敲出來的文章多錯(cuò)別字的很重要的一個(gè)原因。有時(shí),在描述一些場(chǎng)景和心理時(shí),一時(shí)半刻無法找到相應(yīng)的文字來描述,慌慌張張地在腦海中拼命地尋覓,難得找出一個(gè)詞,卻在下手著墨預(yù)備為文章做點(diǎn)綴的一刻,手飛快地打字著,完全沒意識(shí)到打少了一個(gè)“g”或是打多了一個(gè)“i”。還有一種情況,就是把相同讀音的字打了出來,混在了文章中間,絲毫無察覺,例如“再”與“在”。
偶爾,感覺錯(cuò)別字是一個(gè)個(gè)會(huì)斂聲屏氣的小家伙,在別人畫上文章的句號(hào)后,回頭閱讀時(shí),它們開始低頭縮頸,原本端端正正的身體,畏畏縮縮地變得小粒起來,使得隱秘和難尋。但有時(shí),它們卻像淘氣可愛的精靈,在你發(fā)現(xiàn)它們之時(shí),免不了為這個(gè)字在文中所表達(dá)的另一番不正經(jīng)的意味,逗樂和歡笑。
話繼續(xù)說回來,錯(cuò)別字也像似傳染病,常常悄悄咪咪地透過人們的眼皮,光明正大地把隔壁的同伴給傳染,毫不手軟地吞噬別人的正確,顯擺自己的錯(cuò)誤。倘若稍加不注意,文章中的錯(cuò)別字便會(huì)越來越多,從而影響了閱讀的有效性和所描述的場(chǎng)景營造出來的意境以及想象。
所以啊,盡管錯(cuò)別字有錯(cuò)別字的可愛,可為了“大局為重”,不得不忍痛割掉它了。文章還是需有整體把握之考慮。