王爾德在《溫夫人的扇子》里表達(dá)出的人間清醒(1)

最近開(kāi)始讀王爾德的《溫夫人的扇子》,剛開(kāi)場(chǎng)就讓人若有所思。

如果女性沒(méi)有自我意識(shí)并加以調(diào)整的話(huà),地位和處境不會(huì)有任何改變,古今中外皆如此。

比如:

1、"Our husbands would forget we even existed if we didn't nag them from time to time, just to remind them that we have a perfect legal right to do SO."

大致意思是:如果我們不經(jīng)常嘮叨他們,我們的丈夫甚至?xí)浳覀兊拇嬖凇?/p>


2、"It's a strange thing about the rather old-fashionedütitat) game of marriage,

said Lord Darlington,"that though nowadays the wives hold the best cards, most of the time they still lose the game."

大致意思是:妻子們擁有最好的牌,大多數(shù)時(shí)候他們還是輸游戲。"


3、"Ah! You are starting to want to reform me. It is a dangerous thing to reform any one, Lady Windermere,"said Lord Darlington.

大致意思是:改造任何人都是一件危險(xiǎn)的事。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容