【原文】能知足者,天不能貧。能忍辱者,天不能禍。能無求者,天不能賤。能外形骸者,天不能病。能不貪生者,天不能死。能隨遇而安者,天不能困。能造就人材者,天不能孤。能以身任天下后世者,天不能絕。
能 nénɡ 知 zhī 足 zú 者 zhě , 天 tiān 不 bù 能 nénɡ 貧 pín 。 能 nénɡ 忍 rěn 辱 rǔ 者 zhě , 天 tiān 不 bù 能 nénɡ 禍 huò 。 能 nénɡ 無 wú 求 qiú 者 zhě , 天 tiān 不 bù 能 nénɡ 賤 jiàn 。 能 nénɡ 外 wài 形 xínɡ 骸 hái 者 zhě ① , 天 tiān 不 bù 能 nénɡ 病 bìnɡ 。 能 nénɡ 不 bù 貪 tān 生 shēnɡ 者 zhě , 天 tiān 不 bù 能 nénɡ 死 sǐ 。 能 nénɡ 隨 suí 遇 yù 而 ér 安 ān 者 zhě , 天 tiān 不 bù 能 nénɡ 困 kùn 。 能 nénɡ 造 zào 就 jiù 人 rén 材 cái 者 zhě , 天 tiān 不 bù 能 nénɡ 孤 ɡū 。 能 nénɡ 以 yǐ 身 shēn 任 rèn 天 tiān 下 xià 后 hòu 世 shì 者 zhě , 天 tiān 不 bù 能 nénɡ 絕 jué 。
【注釋】
① 外形骸:將身體形骸置之度外,指不過分愛惜養(yǎng)護(hù)自己的身體。
【翻譯】
能夠知足的人,上天不會(huì)讓他貧窮。能夠忍受屈辱的人,上天不會(huì)降給他災(zāi)禍。能夠無所求的人,上天不會(huì)讓他卑賤。能夠?qū)⑸眢w形骸置之度外的人,上天不會(huì)讓他有疾病。能夠不貪生怕死的人,上天不會(huì)讓他死于災(zāi)禍。能夠隨遇而安的人,上天不會(huì)讓他艱難困頓。能夠造就人才的人,上天不會(huì)讓他孤獨(dú)無助。能夠用自己一身來擔(dān)當(dāng)天下后世責(zé)任的人,上天不會(huì)讓他后繼無人。
【原文】天薄我以福,吾厚吾德以迓之。天勞我以形,吾逸吾心以補(bǔ)之。天厄我以遇,吾享吾道以通之。天苦我以境,吾樂吾神以暢之。
天 tiān 薄 bó 我 wǒ 以 yǐ 福 fú , 吾 wú 厚 hòu 吾 wú 德 dé 以 yǐ 迓 yà 之 zhī ① 。 天 tiān 勞 láo 我 wǒ 以 yǐ 形 xínɡ , 吾 wú 逸 yì 吾 wú 心 xīn 以 yǐ 補(bǔ) bǔ 之 zhī 。 天 tiān 厄 è 我 wǒ 以 yǐ 遇 yù ② , 吾 wú 享 xiǎnɡ 吾 wú 道 dào 以 yǐ 通 tōnɡ 之 zhī 。 天 tiān 苦 kǔ 我 wǒ 以 yǐ 境 jìnɡ , 吾 wú 樂 lè 吾 wú 神 shén 以 yǐ 暢 chànɡ 之 zhī 。
【注釋】
① 迓:迎接。
② 厄:使遭受困苦。
【翻譯】
上天賜給我的福分不多,我便提升自己的道德修養(yǎng)來迎接它。上天使我的身體勞累,我便使自己內(nèi)心閑適來彌補(bǔ)它。上天使我遭遇困苦阻礙,我便用自己的努力來打通它。上天使我處境艱苦,我便打起精神用快樂的心情來面對(duì)它。