《江上漁者》

范仲淹《江上漁者》原詩、注釋、翻譯、賞析


【原文】:

江上漁者

范仲淹


江上往來人,但愛鱸魚美。

君看一葉舟,出沒風波里。

【注釋】

范仲淹(989年-1052年),字希文。死后謚號文正,史稱范文正公。為北宋名臣,政治家,軍事家,文學家,思想家,祖籍?州(今陜西省彬縣)。有敢言之名,曾多次上書批評當時的宰相,因而三次被貶。宋仁宗時官至參知政事,相當于副宰相。幼年喪父,對下層人民的痛苦感受較深。有《范文正公集》傳世。

①漁者:捕魚的人。②但:只。③鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚。

【翻譯】:江上來來往往的人們,只愛鱸魚味道的鮮美。君卻看到往來人看不到的打漁人駕著一葉扁舟在驚濤駭浪里出沒的危險。

【賞析】:《江上漁者》是宋代詩人范仲淹的一首五言絕句。這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩人對勞動人民的同情。這首語言樸實、形象生動、對比強烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來’的原因。后二句牽過的視線,指示出風浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸?!敖稀焙汀帮L波”兩種環(huán)境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來”和“出沒”兩種動態(tài)強烈對比,顯示出全詩旨在所在。表現(xiàn)手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達不平常的思想、情感,產生不平常的藝術效果。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

  • 江上漁者 【作者】范仲淹 【朝代】宋 江上往來人,但愛鱸魚美。 君看一葉舟,出沒風波里。 譯文 江上來來往往的人只...
    謝鳳v閱讀 553評論 0 4
  • 作者:范仲淹 江上往來人,但愛鱸魚美。 君看一葉舟,出沒風波里。 「注解」 這首語言樸實、形象生動、對比強烈、耐人...
    開心滿滿閱讀 210評論 0 0
  • 江上漁者 范仲淹 江上往來人,但愛鱸魚[1]美。 君看一葉舟,出沒[2]風波里。 注釋 [1]鱸魚:一種頭大口大、...
    古詩新讀閱讀 998評論 0 2
  • 江上漁者 【作者】范仲淹【朝代】宋 江上往來人,但愛鱸魚美。 君看一葉舟,出沒風波里。 注釋 江上來來往往的人只喜...
    悅圖文閱讀 1,453評論 4 5
  • 江上漁者范仲淹江上往來人,但愛鱸魚美,君看一葉舟,出沒風波里。 得溫潤影響,愿意讀一首詩,本來查歐陽修,可是發(fā)現(xiàn)卻...
    劉言剛_北京閱讀 325評論 0 1

友情鏈接更多精彩內容