風(fēng)和一棵窗前花
(薛舟 譯)
弗洛斯特? 作
愛人們,請忘記你們的愛情,
來把他們的愛羅列,
她,窗前的一棵花,
而他是一陣冬天的微風(fēng)。
當(dāng)霜凍的窗簾
在正午融化,
籠子里黃色的鳥
和諧地在她身上懸掛。
透過窗戶格,他為她做下標(biāo)記,
他只能憑借這標(biāo)記
好在黑暗時(shí)再度來臨,
現(xiàn)在他只有一閃而過。
他是冬季里的風(fēng),
與冰雪有關(guān),
還有枯死的野草和孤單的鳥,
以及他所知道的少許的愛。
可是他在窗臺(tái)上留下嘆息,
他把窗棱輕輕晃動(dòng),
目睹里面的一切
那一夜是什么人在清醒地躺著。
偶爾他也能成功地
在飛行中贏得她的注意
通過零亂的火焰
和窗邊火爐的溫暖的光芒。
可是那花卻斜依向一旁
想來是沒有什么話好對(duì)他說,
當(dāng)她在早晨發(fā)現(xiàn)那陣微風(fēng)
風(fēng)已遠(yuǎn)在百里之外。