《堯曰篇》
20.3: 子曰:“不知命,無(wú)以為君子也;不知禮,無(wú)以立也;不知言,無(wú)以知人也。”
譯文:孔子說(shuō):“不懂得天命,就沒(méi)有可能成為君子,不懂得禮,就沒(méi)有辦法宣身處世,不知道分辨別人的言語(yǔ),便不能了解別人?!?/p>
不知命,無(wú)以為君子也:與自己的對(duì)話
在自己的命運(yùn)之河中,不管經(jīng)歷多少風(fēng)吹浪打,心中始終有根定海神針。沒(méi)有了那么多“不知所以然而然”的惶恐不安,就會(huì)對(duì)自己的人生做真正的規(guī)劃。它就像度過(guò)生死命運(yùn)之河的一個(gè)導(dǎo)航、明燈,或者一塊小木板,一根小拐棍,總比赤手空拳沒(méi)著沒(méi)落要好多了。