墨悲絲染,詩贊羔羊。
景行維賢,克念作圣。
墨:指墨子,名翟,魯國人,先秦墨家創(chuàng)始人。
悲:悲傷。
絲:白絲。
染:浸染。
詩:《詩經(jīng)》。
羔羊:《詩經(jīng)》中的"羔羊"篇,這篇詩歌贊美小羔羊的皮毛很潔白,并以此來比喻君子的德行如羔羊的皮毛般潔白無瑕。
景:原意指太陽照高山,有高大、光明的意思。
行:德行,品德行為。
景行:來源于《詩·小雅·車轄》中的"高山仰止,景行行止",指高大光明的德行。
說明:“墨悲絲染”典故出自《墨子》。墨子有一次路過染坊,看到雪白的生絲在各色染缸里被染了顏色。
然而,染了色的絲任你怎樣漂洗,也無法再恢復生絲的本色了。墨子悲泣地說:“染于蒼則蒼,染于黃則黃,不可不慎也”。
這個故事暗喻了人的本性像生絲一樣潔白,一旦受到污染被染了色,再想恢復本性的質(zhì)樸純潔,已經(jīng)不可能了。
白話:墨子為白色的絲綢染上了顏色不能復原感到悲傷;《詩經(jīng)》里的《羔羊》篇,因為贊頌羔羊始終潔白無瑕而被傳頌四海。
一個人只有當他擁有了正大光明的德行,才能成為賢人;只有當他克制住了自己狂妄的思想和私心雜念,才能成為圣人。