子張23
叔孫武叔毀仲尼。子貢曰:“無以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷于日月乎?多見其不知量也!”
*今譯:
魯國大夫叔孫武叔毀謗孔子。子貢訓斥他說:“你的詆毀是沒有用的。
孔子之圣,非他人可比,你是詆毀不了的。他人的賢能,好比丘陵,雖然也異于常人,總還可以攀爬上去;孔子就不同了,孔子之道,冠絕群倫,高視千古,就如那日月一般,與天地同運,萬物都在他的照耀下,誰能逾越?縱有那不肖之人,要自棄于圣人之教,甚至對圣人放肆毀謗,又哪里傷得了圣人的道高德厚呢?就像你毀謗日月,能減一分日月的光輝嗎?你自絕于日月,只是不自量力罷了。”
注解:
? ? 1.叔孫武叔是三桓之一,魯國權貴,三個“常委”之一,子貢火力全開,訓他一點也不留情面,說他自絕于日月,那比今天說誰自絕于人民還嚴重。
? ? 2.子貢文治武功,在魯國也是安邦定國的超級名士,威望崇高,話語權很大的。人可以說他不服孔子,但沒人敢說他不服子貢。用“立德立功立言”三不朽來說,孔子是立德立言,而子貢對魯國有很大的立功。一般人對立功都沒有異議,但德和言就不是所有人都能理解的。所以叔孫武叔敢非議孔子,子貢訓他,他卻不敢不服。
? ? 3.俗話說,不服高人有罪,子貢指出了這罪,罪在自絕于日月,自絕于光明,自絕于進步。而人性的弱點,在于有勝心。(反例:你們要說某某是高人,我偏不服他,以為就顯得我厲害了。)