? ? 莎士比亞是語(yǔ)言大師。他的戲劇語(yǔ)言豐富多彩,富有詩(shī)意。初讀《哈姆萊特》,第一體驗(yàn)就是語(yǔ)言華麗優(yōu)美。當(dāng)然,也可能是因?yàn)槲宜喿x的朱生豪先生的譯本很是出色。
《哈姆萊特》本是一個(gè)復(fù)仇劇:丹麥王子哈姆萊特為父復(fù)仇是北歐一個(gè)古老的故事。而莎翁將其改編成具有反封建精神的悲劇,為其加入了人文主義思想色彩。比起復(fù)仇這一主題,美好的理想和無(wú)情的現(xiàn)實(shí)的沖突,是一個(gè)更為普遍更能觸動(dòng)每個(gè)人親切感受的主題,幾乎是一個(gè)永恒的主題。因此,將生死的矛盾與困擾引進(jìn)復(fù)仇劇,更容易讓我找到可讀性。
對(duì)于已經(jīng)失去了人生理想的哈姆萊特,生命的負(fù)擔(dān)對(duì)于他而言太過(guò)于沉重,于是父王顯靈,告訴他:"好孩子,那毒害你父親的蛇,頭上戴著王冠呢。""那個(gè)奸淫的畜生……誘惑了我的外表上似乎非常貞淑的王后,滿足他無(wú)恥的獸欲。"這里,國(guó)仇(篡位)、家仇(奸母)、父仇三重的深冤大仇,就是把三倍的復(fù)仇任務(wù)壓倒了哈姆萊特的身上。他大聲怒喊:"讓我駕著思想和愛(ài)情一樣迅速的翅膀,飛去把仇人殺死。"復(fù)仇的使命給他注入了一股生命的動(dòng)力,刺激他活下去。復(fù)仇。
鬼魂消失在黎明的曙色里。當(dāng)天早晨,哈姆萊特直奔奧菲利婭家中。她正在房間里縫紉,而他"上身的衣服完全沒(méi)有扣上扣子,頭上也不戴帽子,他的襪子上粘著污泥,沒(méi)有襪帶,一直垂到腳踝上;他的臉色像他的襯衫一樣白,他的膝蓋互相碰撞,他的神奇是那樣凄慘,好像他剛從地獄里逃出來(lái),要向人講述它的恐怖一樣。""于是他發(fā)出一聲非常慘痛而深長(zhǎng)的嘆息,好像他的整個(gè)的胸部都要爆裂,他的身體就在這一聲嘆息中間完畢似的。"然后他放開了她,他一步步往后退,目光始終盯在少女的身上,他這是在斷絕對(duì)人生的一切眷戀之前和自己的戀人做最后的告別,和人生的幸福,理想告別。來(lái)自地獄深處使他毛骨悚然的那一個(gè)可怕的秘密,把一切光明都從他眼里抹去了,剩下的只是一片天昏地暗。由此,在我看來(lái),哈姆萊特是深深愛(ài)慕著奧菲麗婭的,她是他生命中的一抹亮色,是他失去父親后的心靈寄托。因此,他在得知地獄深處那個(gè)可怕的秘密,決定去復(fù)仇時(shí),與奧菲麗婭情真意切地告別,甚至最后不惜去傷了她的心,所謂"愛(ài)之深,責(zé)之切。"復(fù)仇于他而言是一條沒(méi)有歸途的路,告別她是對(duì)她最好的結(jié)果。
按理來(lái)說(shuō),復(fù)仇劇中的主人公應(yīng)該是一個(gè)行動(dòng)著的人。譬如奧菲麗婭的哥哥雷歐提斯。正像哈姆萊特的父王是叔父謀殺的,他的父親是王子刺死的。這樣的兩個(gè)青年都要為自己的父親報(bào)仇,前者無(wú)所作為,一味地譴責(zé)自己;而后者在得知父親死于非命之時(shí),就從國(guó)外趕回,高舉利劍,大聲呼喊:"啊,你這萬(wàn)惡的奸王!還我的父親來(lái)!"甚至在王后勸解他時(shí),怒吼:"我身上要是有一點(diǎn)血安靜下來(lái),我就是個(gè)野生的雜種,我的父親是個(gè)王八,我的母親的貞潔的額角上,也要雕上娼妓的惡名。"
對(duì)于雷歐提斯,子報(bào)父仇,天經(jīng)地義,理所應(yīng)當(dāng)。他大聲的呼號(hào),他的沖動(dòng),他的血?dú)夥絼?,并沒(méi)有超出封建倫理道德的范疇。但是,對(duì)于哈姆萊特,復(fù)仇如果只為了維護(hù)古老的社會(huì)秩序,為了捍衛(wèi)王室、家族的榮譽(yù),那就簡(jiǎn)單多了。
然而,王子的心里卻翻騰著一系列問(wèn)題:他用正義的利劍懲罰了那個(gè)兇手,人間就能重新恢復(fù)原來(lái)的光明燦爛嗎?他能重新建立起對(duì)人生的信念,找回那已經(jīng)破滅的理想嗎?他那騷動(dòng)有無(wú)奈的心中一片茫然。更何況,王子是一個(gè)高尚的人,他曾遇見(jiàn)過(guò)絕妙的復(fù)仇時(shí)機(jī)——國(guó)王祈禱之時(shí)。然而他卻覺(jué)得"現(xiàn)在他正在洗滌他的靈魂,要是我在這時(shí)候結(jié)果了他的性命,那么天國(guó)的路是為他開放著,這樣還算復(fù)仇嗎?不?收起來(lái),我的劍,等候一個(gè)更慘酷的機(jī)會(huì)吧;當(dāng)他在酒醉以后,在憤怒之中,或是在亂倫縱欲的時(shí)候,有賭博、咒罵或是其他邪惡的行為的中間,我就要叫他顛躓在我的腳下,讓他幽深黑暗不見(jiàn)天日的靈魂永墮地獄"他感到自己無(wú)能為力。即使他為人間除去壞人,這人世也已無(wú)法回到當(dāng)初美好的時(shí)光了。這樣"男子漢果斷的本色蒙上了顧慮重重、灰暗的陰影。"理想的破滅,他的行動(dòng)意志也隨之癱瘓。在我看來(lái),這也是哈姆萊特復(fù)仇心切,卻一再拖延,遲遲沒(méi)有行動(dòng),突然一再譴責(zé)自己的原因。
除此之外,還有一點(diǎn)讓我不得不提的是莎翁對(duì)人物語(yǔ)言準(zhǔn)確的描述。其中除了哈姆萊特經(jīng)典的言論之外,讓我印象特別深刻的還有雷歐提斯臨走前勸誡妹妹情真意切的話語(yǔ)("一朵初春的紫羅蘭早熟而易調(diào),馥郁而不能持久,一分鐘的芬芳和喜悅,如此而已……我的親愛(ài)的妹妹,不要放縱你的愛(ài)情,不要讓欲望的利箭把你射中。一個(gè)自愛(ài)的女郎,若是向月亮顯露她的美貌就算是極端放蕩了;圣賢也不能逃避讒口的中傷;春天的草木往往還沒(méi)有吐放它們的蓓蕾,就被蛀蟲蠹蝕;朝露一樣晶瑩的青春,常常會(huì)受到罡風(fēng)的吹打……"),以及伯格涅斯作為父親對(duì)兒子雷歐提斯語(yǔ)重心長(zhǎng)的教誨("不要想到什么就說(shuō)什么,凡事必須三思而行。對(duì)人要和氣,可是不要過(guò)分狎昵。相知有素的朋友,應(yīng)該用鋼圈股箍在你的靈魂上,可是不要對(duì)每一個(gè)泛泛的新知濫施你的交情。留心避免和人家爭(zhēng)吵;可是萬(wàn)一爭(zhēng)端已起,就應(yīng)該讓對(duì)方知道你不是可以輕侮的。傾聽(tīng)每一個(gè)人的意見(jiàn),可是只對(duì)極少數(shù)人發(fā)表你的意見(jiàn);接受每一個(gè)人的批評(píng),可是保留你自己的判斷……")。在我看來(lái),這些言論直到今天也不過(guò)時(shí),我自己讀罷,也頗覺(jué)受益匪淺。
? ? 莎翁把原來(lái)簡(jiǎn)單的復(fù)仇劇深化為性格悲劇,心理悲劇,愛(ài)情悲劇。主人公是一個(gè)不斷思索著的人,一個(gè)被人生根本問(wèn)題所困擾著的人,一個(gè)對(duì)人生固有價(jià)值觀念產(chǎn)生懷疑的人?;蛟S也正是因?yàn)檫@樣,哈姆萊特更容易為現(xiàn)代人所認(rèn)同。正如大衛(wèi)·丹尼爾所言:"這個(gè)悲劇,在某種特殊意義上,是屬于今天這個(gè)世界的。"