you hear the people sing來自于《悲慘世界》音樂劇。
以法國“小革命”為背景、描寫了熱血青年為了理想和底層人民無私犧牲的精神。(最后也確實團滅了QAQ)這首曲子因為他的激揚曲調(diào)在各種emmmm的活動中頻繁作為BGM出現(xiàn)。
Some will fall and some will live
有人幸存而有人陣亡
Will you stand up and take your chance?
你是否會為此機會放手一搏?
The blood of the martyrs
烈士的鮮血
Will water the meadows of France!
將把法蘭西的綠草澆灌

圖片發(fā)自簡書App
結(jié)合“小革命”的背景,ABC社的伙伴們都不是窮苦的底層人民。他們是青年貴族、是被不公平的社會偏愛的哪一方。
但是他們?nèi)哉境鰜恚幌奚?、為了素昧平生的底層人民奔走、?zhàn)斗、流血死去。
有理想有熱血的人為了理想而死,而真正的底層卻在麻木不仁的圍觀。因為世界沒有改變、鮮血白白流淌;所以眼淚不值得為他們的無意義犧牲而流,畢竟艱苦的生活還在繼續(xù)。
不禁讓人想起《被淹沒的和被拯救的》所提及的:哪里有壓迫哪里就有服從,壓迫越烈服從越徹底;因為人性的磨滅是“人”不再在乎尊嚴、變得像動物一樣只為了活而活。
死于無法實現(xiàn)的理想,是理想主義者最悲傷卻又最常見的結(jié)局。

圖片發(fā)自簡書App