商務英語中,?合同到期了,怎么說?

The current contract is still running till end of year 2020, and I will definitely get in touch with you at that time.

釋義: 目前的合同一直有效到2020年年底,屆時我一定會與您聯(lián)系。

賞析一: run? 此處是“(工作等)進行;延續(xù)” 之意。 比較形象哦,大家可以體會下…

賞析二:definitely 此處為“一定地,肯定地”的意思。 等用于“ for sure”;

例: I will definitely visit you when I am available on weekend.

周末有空,我一定拜訪您。

另外,它還有“明確地;確切地”的意思。

例:The play is definitely aimed at an adult audience.

該劇的目標觀眾無疑是成年人。

小貼士: 以下是合同到期的幾個常用句式。

The contract is about to run out this month.

合同這個月快到期了。

The contract will terminate in Dec, 2020.

合同將會在2020年12月終止。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容