孔子謂季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
【注釋】
①季氏:季孫氏,魯國大夫。
②八佾(yì):古代奏樂舞蹈,每行八人,稱為一佾。天子可用八佾,即六十四人:諸侯六佾,四十八人;大夫四佾,三十二人。季氏應(yīng)該用四佾。
③忍:忍心,狠心。
【翻譯】
孔子談到季孫氏說:“他用天子才能用的八佾在庭院中奏樂舞蹈,這樣的事都狠心做得出來,還有什么事不能狠心做出來呢?”
【解讀】
僭越禮儀的危害
“禮”代表著一種修身與治國相結(jié)合的文化精神,它不僅是政治倫理和社會倫理的具體體現(xiàn),還是治理國家的重要依據(jù)??鬃右恢敝鲝堃远Y治國,即利用禮樂規(guī)范君臣和官民的行為,讓每個(gè)人都各安其位,做自己該做的事情。尤其是作為下屬,千萬不能越禮行事,否則就是對君上的不敬,就是以下犯上的僭越行為。如果任由這種僭越行為泛濫,社會秩序必將受到嚴(yán)重破壞,社會將陷入混亂。
是可忍也,孰不可忍也,并不是說我們要忍受與忍耐,而是我們要控制自己的內(nèi)心,做一個(gè)“不忍心”的人。

唐詩宋詞