傅雷先生

圖片發(fā)自簡書App



? ? 這是傅雷先生譯巴爾扎克《貝姨》的前言,想想自己最初買巴爾扎克全集更多的原因是因為這是傅雷先生翻譯的。

? ? 在看到傅雷先生翻譯的羅曼羅蘭《約翰克里斯朵夫》之前的獻辭就被深深震撼到了

? ? “ 真正的光明決不是永沒有黑暗的時間,只是永不被黑暗所掩蔽罷了。真正的英雄決不是永沒有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罷了?!?/p>

? ? ? 確實,如果沒有傅雷先生,巴爾扎克或以及羅曼羅蘭都不會在中國有如此深遠的影響。我敬佩傅雷先生,不僅僅是因為他的揮灑自如的才華,更重要的是他的錚錚傲骨,嚴于律己,言行一致,這種可貴的精神將令我一輩子去學習和踐行,且給予我源源不斷的精神財富。

? ? 他們說天堂是圖書館的模樣,那我想您在那邊必定是精神充盈富足且沒有壓迫和屈辱,永恒的受人敬重。

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容