? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 再游玄都觀
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?唐代:劉禹錫
????百畝庭中半是苔,桃花凈盡菜花開。
????種桃道士歸何處,前度劉郎今又來。
注釋:
苔:青苔。
劉郎:作者自指。
譯文:
如今的玄都觀已經(jīng)破敗,上百畝的庭院中已經(jīng)一大半的地方都是青苔滿地。
盛開的桃花早已不見了,只有滿眼的油菜花了。
種桃樹的道士到哪兒去了,上次別過后,我這次又來了。
評析:
詩人劉禹錫再次游覽玄都觀,見到的景象就和上次(見《玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽》)的完全不一樣了。
“百畝庭中半是苔,桃花凈盡菜花開”,描寫了現(xiàn)在玄都觀衰敗的樣子,也完全看不到桃花了,只見到處地莊稼。
“種桃道士歸何處,前度劉郎今又來”,桃花沒有了,種桃的道士自然也是不見蹤影了。詩人劉禹錫很是得意的反問了一句,你們都到哪兒去了?曾經(jīng)被你們欺負(fù)的劉禹錫又回來了。
劉禹錫他們的勢力有一次占了上風(fēng),很是得意,有仇的報(bào)仇,有恩的報(bào)恩。得意的那股春風(fēng)之意,從詩中撲面而來。

圖片來自網(wǎng)絡(luò),侵刪
好卷有益寫于二零一九年五月十一日
【原創(chuàng)作品,版權(quán)所有,歡迎分享】