“真相總是讓人失望,因為教科書上那些倒牛奶的人既不是資本家,也不是資本家的雇工,而是生產(chǎn)牛奶的奶農(nóng)?!?br>
一直以來,資本家都背負了很多罪名,其中一條就是“寧愿把牛奶倒進水溝也不愿意免費分給窮人喝”。
從小到大,“倒牛奶”的故事似乎一直陪伴著我們。這也是每一個政治老師揭露資本主義本質(zhì)的常用武器,并且屢試不爽。
這個故事聽到這里似乎是可以結(jié)束了,畢竟堅信資本家的貪婪和邪惡是我們每一個人應(yīng)盡的道德義務(wù),哪怕多問一句為什么都會讓人感到內(nèi)疚。
可是,真相總是讓人失望,因為教科書上那些倒牛奶的人既不是資本家,也不是資本家的雇工,而是生產(chǎn)牛奶的奶農(nóng)。
并且故事的原貌并不僅僅只是“倒”牛奶而已,在歷史上,它被稱為Milk strike。在“倒牛奶”的過程中,暴力也不可避免,因此從某種程度上看,稱之為Milk War也不為過。
This violence had “brought New York State closer to marshal law than at any time since the Revolutionary War.”——The NY Times.1933
Thus the milk strikes were partly civil war among the farmers as well as a fight against the commercial dairy interests,and this internal battle gave them their peculiar character.——《The Wisconsin Milk Strikes》 Herbert Jacobs
十九世紀三十年代的美國大蕭條,對美國經(jīng)濟造成了重創(chuàng),農(nóng)業(yè)自然也不能幸免。從1929年到1932年,農(nóng)產(chǎn)品價格下降了近50%,而農(nóng)民們?nèi)粘OM品的價格卻只下降了32%左右。不過,其實在大蕭條之前,美國農(nóng)產(chǎn)品就已經(jīng)經(jīng)歷了很久的降價期。隨著一戰(zhàn)的結(jié)束,美國從債務(wù)國變成債權(quán)國,歐洲經(jīng)濟開始復(fù)蘇,美國農(nóng)產(chǎn)品出口日益減少,再加上農(nóng)民的大量生產(chǎn),農(nóng)民們遭受沉重的打擊似乎只是早晚的事。
在這場危機中,并不是所有的奶農(nóng)都瀕臨破產(chǎn)。牛奶,像大多數(shù)商品一樣是分等級的。那些高質(zhì)量的奶(Grade A),被稱作“fluid milk”,經(jīng)處理后可以直接飲用。另外的一些低質(zhì)量的奶(Grade B),則被用來生產(chǎn)奶酪和黃油。而這些奶制品主要是送往像紐約這樣的大城市,對于市民來說,fluid milk比奶酪黃油更接近生活必需品,并且牛奶要求新鮮,奶酪和黃油則適于儲存,這就使得低質(zhì)奶市場的供不應(yīng)求局面更加嚴重。當(dāng)時紐約最大的三家奶制品公司( Borden’s Condensed Milk, Sheffield Farms, and U.S. Dairy Company)為了互相競爭,爭奪奶源和市場,紛紛與奶農(nóng)合作社聯(lián)合。比如Borden’s 與Dairymen’s League Cooperative Association (DLCA)達成了協(xié)議,Borden’只從DLCA購買牛奶,DLCA也不會賣奶給Borden’的競爭對手,更不會與Borden’直接競爭。這樣的聯(lián)合也使得合作社內(nèi)奶農(nóng)有了穩(wěn)定了牛奶市場。當(dāng)然,并不是所有奶農(nóng)都加入了合作社。剩下的很少的一部分獨立的奶農(nóng)也正是在危機中最無助的一方,他們生產(chǎn)的也往往是用于制造奶酪和黃油的低等奶,很多奶農(nóng)由于無法償還債務(wù)而失去土地。這些被孤立的奶農(nóng)就成了Milk strike的主力軍。
1933年,那些沒有加入大型合作社的小部分奶農(nóng)們組成了一個叫做“Boston Milk Party”的團體,后來在Arnold Gilberts、Milo Reno、Walter M.Singler等人的帶領(lǐng)下,由Wisconsin Cooperative Milk Pool 和Wisconsin Farmers' Holiday Associstion在Wisconsin發(fā)動了一系列的Milk strike,以阻止牛奶被運往大城市,從而提高奶價。在Milk strike的間隙,奶農(nóng)們等待著政府采取行動,但最終又因為他們對最終的結(jié)果不滿意而重啟Milk strike。
Milk strike在開始的時候還比較文明。罷工的奶農(nóng)們只是在運奶車要經(jīng)過的道路上擺上路障,一般運奶車司機看到路障都會返回或者尋找其他沒有被占領(lǐng)的高速路。那些想要通過路障的運奶車會被奶農(nóng)或者奶農(nóng)們?nèi)龅尼斪颖仆?,然后奶農(nóng)們爬上車把一桶桶的牛奶都倒在路邊。但隨著形勢越來越不利于那些參加Milk strike的奶農(nóng),他們又開始采取其他方式。比如往牛奶里倒石油,拆毀運送牛奶的鐵路,往鄰近的奶酪產(chǎn)扔炸彈,一些失去土地贖回權(quán)的奶農(nóng)甚至吊死了當(dāng)?shù)氐姆ü?。為了對付這些鬧事的奶農(nóng),政府也采取了一系列的措施。在后期,警衛(wèi)兵們甚至用上了催淚彈和刺刀來驅(qū)趕奶農(nóng),在沖突過程中也發(fā)生了一些人員傷亡。有趣的是,來與這些罷工奶農(nóng)對抗的不僅僅有政府,還有武裝起來的反對Wisconsin Cooperative Milk Pool 和Wisconsin Farmers'? Holiday Associstion的其他奶農(nóng),所以說這并不僅僅是一場奶農(nóng)與奶業(yè)公司、零售商之間的戰(zhàn)爭,也是奶農(nóng)與奶農(nóng)的內(nèi)戰(zhàn)。
The pool members had nothing to lose," except their courage of desperation.——《Changes in dairy farming in Wisconsin》
就在1933年,羅斯福就任,國會通過了農(nóng)業(yè)調(diào)整法案(Agricultural Adjustment Act;AAA),希望振興美國農(nóng)業(yè)。以此為代表,可以說Milk strike對美國最大的影響,就是讓人們養(yǎng)成了求助于政府的習(xí)慣,政府對經(jīng)濟的干預(yù)也越來越被青睞。
的確,類似于“供過于求,價格下降”的經(jīng)濟規(guī)律總是殘酷而冷血,破產(chǎn)的奶農(nóng)總要有人去拯救(雖然他們只是奶農(nóng)中的少數(shù))。但隨后的政府干預(yù)究竟對美國經(jīng)濟產(chǎn)生了怎樣的影響?請待下文。