Day 12 翻譯&思維導(dǎo)圖

句子翻譯

1. The team contends that these bear more than a passing resemblance to the networks of bacteria that live in hydrothermal vents-- towering, crenellated structures that form in the deep ocean above the boundaries between tectonic plates, where superheated mineral-laden water spurts up from beneath the seabed.

整個團隊認(rèn)為這些微生物和生存在深海熱液噴口的細菌網(wǎng)有著驚人的相似-- 深海里各版塊交界處形成了居高臨下,層層疊疊的生物結(jié)構(gòu),在那里富含礦物質(zhì)的高溫水從海底噴涌而出。

2. Such a find is doubly intriguing because hydrothermal vents are seen as a plausible candidate for the cradle of life.

這一發(fā)現(xiàn)愈發(fā)有趣,因為深海熱液噴口被看做是生命起源的最合理之地。

3. Although the sorts of bacteria apparently found by Dr Papineau and his colleagues are too complicated reveal much about the very earliest organism, the suggestion that hydrothermal vents have played host to life for so long is a strike in the theory's favour.

盡管Dr Papineau和他的同事們發(fā)現(xiàn)的各種各樣的細菌顯得太過復(fù)雜,因為沒辦法揭示太多有關(guān)于早起微生物,但是有關(guān)深海熱液噴口很早以前就孕育生命這一觀點的提出堪稱是理論領(lǐng)域的重大突破。

思維導(dǎo)圖


最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 11,057評論 0 23
  • Sonnet 18 十四行詩第18篇 Shall I compare thee to a summer's day...
    有人花底祝長生閱讀 994評論 0 0
  • 燈火輝煌 你可知不及的是你的模樣 夜色闌珊 你可知搖曳的是你的身影 烈日當(dāng)空 你可知懷念的是那段路程 走過的匆匆歲...
    小明CLSA閱讀 187評論 0 0
  • 一、為什么要讀這本書?渴望改變現(xiàn)狀。有點渾渾噩噩,被動對待生活。 二、今天的收獲: 1.看媽媽咪呀印證了之前所學(xué)到...
    winter木木閱讀 448評論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容