【無戒學堂】第15天

接收由人文社郵寄而來的柏楊白話版《資治通鑒——睢陽之圍,皇后失蹤》后,內(nèi)心甚是忐忑。緣于本套書共有36冊,分寄于36人,小助手將會收悉36篇書評。又因閱讀歷史書籍本是自己的弱項,確實是一次挑戰(zhàn)。書評圈里,大家云集,篇篇精妙。望著群友們,期待36篇書評的出爐,內(nèi)心惶恐不安。
《資治通鑒》是北宋司馬光主編的一部多卷本編年體史書,也是中國歷史上第一部編年體通史。全書按照時間順序,歷時16個朝代1362年的歷史,從公元前403年寫到公元959年,成書前后經(jīng)歷19年。
柏楊白話版《資治通鑒》就是在文言版的基礎上用現(xiàn)代語言進行翻譯的一套叢書。
柏楊先生,漢族,原名郭定生(后改名郭立邦、郭衣洞)。祖籍河南,1949年去了臺灣。中國當代作家,擅長小說與雜文,對于歷史方面有著自己的獨到見解。代表作有《丑陋的中國人》、《中國人史綱》等等。
值得注意的是85年的著作《丑陋的中國人》,怒斥了“傳統(tǒng)文化的種種弊端”,批判了中國人的劣根性,引發(fā)全球華人對于華人身上集體缺失的大討論。
柏楊先生在這套書里傾盡了10年時光,不僅用白話文恢復了文言里的歷史,還親身繪制了征戰(zhàn)、遷徙、圍城、逃亡等路線地圖,談論古今,融入觀點,將一部普通人難以駕馭的文言版《資治通鑒》,通俗易懂地展現(xiàn)在眾人的眼前。
讀后,由心感嘆,適合普通讀者閱讀,特別如我這般歷史知識較為蒼白的讀者。
通俗化的語言,減輕了讀者閱讀的畏難情緒。
1919年“五四新文化運動”是一場愛國運動,主旨是“振興中華”。新文化運動不僅在思想和文化上對人們產(chǎn)生影響,更是直接推動了“白話文”的發(fā)展。
魯迅先生在當時提出了“漢字不滅,中華必亡”的觀點,他深刻地意識到“漢字與大眾化是勢不兩立的”。魯迅先生認為漢字(實為繁體字)就是“中國勞苦大眾身上的結核病”,因為繁體字漢字的難懂、難寫、難認,阻礙勞苦大眾學習科學文化知識,更使先進文化無法被大眾所熟識,甚至有些人學習好幾年,也沒能學到幾個字。

五四運動以后,晦澀的文言文逐漸被通俗的白話文所替代。
司馬光版《資治通鑒》成書于1000多年前,司馬光先生已在當時便已通俗化。如今時過境遷,但文言文最早是鐫刻在“竹簡”之上,依然是惜字如金。對于現(xiàn)代習慣白話文閱讀的人們來說,仍是生澀難懂的。
而柏楊版《資治通鑒》則是將文言文轉(zhuǎn)化成白話文,按照現(xiàn)代人會話交流、遣詞造句、閱讀書籍的種種習慣翻譯出來,這樣的敘述方式更適合普通人進行閱讀。
讀完《睢陽之圍》后,特地尋來司馬光版進行閱讀,驚奇發(fā)現(xiàn)除個別古今異義字體、次常用字,無法解釋外,其余文言文字都可清晰明了它的含義。由此可見,柏楊版《資治通鑒》更加適合普通人群閱讀,也令心底懼怕歷史枯澀的人可以放下畏難情緒。
戲劇化的描寫,重現(xiàn)了凄慘悲壯的戰(zhàn)爭場景。
《睢陽之圍》是安史之亂時期一場以少戰(zhàn)多的戰(zhàn)役。唐軍張巡、許遠死守睢陽,幾次突破出城奇襲以尹子奇為首的燕軍,幾次受圍,最終城破人亡。唐軍張巡、許遠人數(shù)不到7000人,竟在大小400場戰(zhàn)斗中殲滅燕軍十來萬人,堅守睢陽城十月之久,為唐軍的保全及反攻爭取了時間。
柏楊先生在“睢陽之圍”中著力刻畫了戰(zhàn)爭的殘酷。唐軍將士被困城內(nèi),無米可食,食人的場景令人震撼。柏楊先生怒斥了這種為表“忠心”而食吃戰(zhàn)友和婦女兒童的行為是“禽獸行徑”,他認為“愛國不過借口。”
《資治通鑒》里描寫最多的便是戰(zhàn)爭的忠誠與背叛、悲慘的斬首與撕殺,令人體會到在權力面前人性是那樣的懦弱而渺小。面對戰(zhàn)爭更讓人懂得和平的可貴、幸福的難得。
面對戰(zhàn)爭的恐怖,柏楊筆下的英雄,卻依然是熠熠生輝的。
張巡派手下南霽云突破重圍,請求救兵。但唐軍賀蘭進明卻無意援助,甚至欲將一月未充分進食的南霽云留下。南霽云斬下手指以示信用,憤然離去。帶兵攻回睢陽,與張巡一起戰(zhàn)至城破被俘。面對燕軍的勸降,南霽云笑對死亡,慷慨就義。

在柏楊先生筆下,通過言語和舉止的描繪,突顯南霽云的英雄氣概,令人心生傷感的同時又不乏敬意。
柏楊先生摒棄了文言“惜字如金”的特點,用現(xiàn)代人的角度詮釋了一部普通人可以輕松駕馭的白話版《資治通鑒》,讓歷史深入人心。都說“說史明志”,也許柏楊先生正是這個初衷吧!
形象化的結構,展現(xiàn)了鮮靈活潑的歷史史實。
歷史是晦澀難懂的,歷史又是詞嚴義密的。也因如此,令許多人望而生畏。但是歷史本身卻并不枯燥,只是表達者如何用大眾可以接受的方式描繪出來而已。
2006年一部純草根的作品《明朝那些事兒》在網(wǎng)絡連載,作者以幽默詼諧的筆觸,在明朝歷史的基礎上加入了小說的筆法,讓明朝的歷史人物一位位淋漓盡致地躍然紙上。
當然,《明朝那些事兒》由于作者加入了心理描寫、小說筆法,使得在歷史真實性方面惹來非議。雖然如此,依然不能阻擋它成為當年的暢銷書籍,吸引眾多的讀者,原因就在于趣味的形象化描述。
“歷史形象并不是歷史真相?!庇腥诉@樣駁斥《明朝那些事兒》的寫法。
而柏楊白話版《資治通鑒》,是在史實的基礎之上,直譯了文言版《資治通鑒》而來,是對于歷史的真實再現(xiàn)。為了讀者更好的閱讀,從中也進行了幾處形象化的處理。
1、地名官職標注。
古地名與現(xiàn)今的許多地名并不相同,難以在讀者的內(nèi)心形成地理形象。但是書中用現(xiàn)今的地名一一標注出來,較為明朗地展現(xiàn)出地理位置。如:河陽(河南省孟縣)、陜州(河南省三門峽市),長安(陜西省西安市)、鳳翔郡(陜西省鳳翔縣)。這樣的標注,至少讀者可以感受到同在一省份,范圍距離上相差較小。
古官職對于普通人而言畢竟較為難懂,無法識認。書中官職標注令讀者較為形象的理解人物的官銜名稱以及權力的大小,在頭腦中構建人物官職之間的比較,更能感受到人物之間的利害關系。如:國務院司法部長(憲部尚書)李麟、全國野戰(zhàn)軍副元帥(天下兵馬副元帥)郭子儀。但這樣也有個缺失,可能部分官職描述上不是那樣的恰當。
2、地圖路線繪制。
為使讀者更能形象了解當時征戰(zhàn)、遷徙、圍城、逃亡等等路線,柏楊先生親自繪制了大量的地圖。將地名與路線結合,讀者一目了然。可以結合地圖,與當時的路線進行比對,更能幫助讀者理解事件。
3、注解觀點鏈接。
柏楊先生在書中加入了“柏楊曰”,總結歷史、鏈接古今,延伸司馬光先生的觀點。以現(xiàn)代人的思維評析事件背后的得與失,并加入個人對于事件的看法。
為使讀者更好的聯(lián)系事件的前因后果,柏楊先生還在由文中注解了事件的鏈接或說明。如:燕軍大將蔡希德再度包圍(蔡希德圍太原失敗,參考本年【七五七】二月;之后南下圍上黨)、將士們每天只分到一合米(十合為一升,十升為一斗)。
總結:
柏楊版《資治通鑒》以其獨特的白話文思維,受到了讀者的青睞。文中不僅有著清晰的事件闡述,也有邏輯縝密的觀點評說。對于初學者來說,是不錯的入門之書。通過閱讀白話版《資治通鑒》過渡到文言版,起到架設橋梁的作用。
只是個人覺得柏楊先生“柏楊曰”中的評述,部分語言似乎更以個人情感的角度出發(fā),有些言語較為直觀,參雜過多的個人情緒。
我是孤獨一刀,歡迎您的閱讀!
歡迎加入無戒學堂,學習寫作。