劉向《新序》卷7士詩解9石奢父罪縱之伏斧锧命而死失生即生失殺即死李離錯(cuò)殺無辜伏劍而死
題文詩:
楚昭王有,士曰石奢,其為人也,公正好義,
王使為理,時(shí)廷有殺,人者石奢,追之則其,
父也縱父,自系遂反,廷曰殺人,者仆之父,
以父成政,不孝不行,君法不忠.弛罪廢法,
而伏其辜,仆之所守,伏斧锧命,請(qǐng)死在君.
楚昭王曰:追而不及,庸有罪乎?子其治事.
石奢對(duì)曰:不私其父,非孝子也;不行君法,
非忠臣也;以死罪生,非廉吏也.君赦之乃,
上之惠也,不敢失法,臣下之行.遂不離鈇,
锧刎頭而,死于廷中.君子聞曰:貞夫法哉!
孔子嘆曰:子為父隱,父為子隱,直在其中.
詩經(jīng)有曰:彼己之子,邦之司直.石子之謂.
晉文公昔,反國李離,時(shí)為大理,過殺不辜,
自系曰臣,之罪當(dāng)死.文公令曰:官有上下,
罰有輕重,是下吏罪,非子之過.李離曰臣,
居官為長,不讓下位;受祿為多,不分下利.
過錯(cuò)聽殺,無辜委下,畏死非義,臣罪當(dāng)死.
文公曰子,必自以為,有罪則吾,亦有過矣.
李離對(duì)曰:君量能而,授官臣奉,職而任事,
臣受印綬,之日君命,曰爾必以,仁義輔政,
寧過于生,無失于殺.受命不稱,壅惠蔽恩,
臣罪當(dāng)死,君有何過?且理有法,失生即生,
失殺即死,君以臣能,聽微決疑,任臣以理,
今離刻深,不顧仁義,故信文墨,不察是非,
聽他言辭,不精事實(shí),掠服無罪,使百姓怨,
天下聞之,必議吾君,諸侯聞之,必輕吾國.
積怨于民,惡揚(yáng)天下,權(quán)輕諸侯,如臣之罪,
是當(dāng)重死.晉文公曰:吾聞之也,直而不枉,
不可與往;方而不圓,不與長存,愿子以此,
聽寡人也.李離曰吾,以所私害,公法殺無,
罪生當(dāng)死,二者非所,以教國離,不敢受命.
文公曰子,不聞管仲,為人臣邪?身辱君肆,
行污霸成.李離曰臣,無管仲賢,而有辱污,
之名無霸,王之功而,有射鉤累;無能以臨,
官借污名,以治人君,雖不忍加,于法臣亦,
不敢污官,亂治以生,臣聞命矣.遂伏劍死.
【原文】 楚昭王有士曰石奢,其為人也,公正而好義,王使為理,于是廷有殺人者,石奢追之,則其父也,遂反于廷曰:“殺人者,仆之父也,以父成政,不孝,不行君法,不忠。弛罪廢法而伏其辜,仆之所守也。伏斧锧命在君。”君曰:“追而不及、庸有罪乎?子其治事矣?!笔菰唬骸安凰狡涓?,非孝也;不行君法,非忠也;以死罪生,非廉也。君赦之,上之惠也,臣不敢失法,下之行也?!彼觳浑x鈇锧。刎頭而死于廷中。君子聞之曰:“貞夫法哉!”孔子曰:“子為父隱,父為子隱,直在其中矣?!痹娫唬骸氨思褐?,邦之司直?!笔又^也。【注釋】
1,《史記·循吏列傳》石奢者,楚昭王相也。堅(jiān)直廉正,無所阿避。行縣,道有殺人者,相追之,乃其父也。縱其父而還自系焉。使人言之王曰:“殺人者,臣之父也。夫以父立政,不孝也;廢法縱罪,非忠也;臣罪當(dāng)死?!蓖踉唬骸白范患埃划?dāng)伏罪,子其治事矣?!笔菰唬骸安凰狡涓福切⒆右?;不奉主法,非忠臣也。王赦其罪,上惠也;伏誅而死,臣職也?!彼觳皇芰睿载囟?。
譯文:石奢,是楚昭王的國相,他為人剛強(qiáng)正直廉潔公正,既不阿諛逢迎,也不膽小避事。一次出行屬縣,恰逢途中有兇手殺人,他追捕兇犯,竟是自己的父親。他放走父親,歸來便把自己囚禁起來。他派人告訴昭王說:“殺人兇犯,是我的父親。若以懲治父親來樹立政績,這是不孝;若廢棄法度縱容犯罪,又是不忠;因此我該當(dāng)死罪。”昭王說:“你追捕兇犯而沒抓獲,不該論罪伏法,你還是去治理國事吧?!笔菡f:“不偏袒自己父親,不是孝子;不遵守王法,不是忠臣。您赦免我的罪責(zé),是主上的恩惠;服刑而死,則是為臣的職責(zé)。”于是石奢不聽從楚王的命令,自殺而死。
2,彼己之子,邦之司直:出自《國風(fēng)·鄭風(fēng)·羔裘》
羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。
譯文穿著柔軟光澤的羔羊皮襖,為人忠信正直又美好。他是這樣一個(gè)人啊,舍棄生命也不改變節(jié)操。穿著豹皮裝飾袖口的羔皮襖,高大有力為人豪。他是這樣一個(gè)人啊,國家的司直能夠主持正義。羔羊皮襖既光潔又鮮艷,三道豹皮裝飾得真漂亮。他是這樣一個(gè)人啊,稱得上是國家的賢能俊才。
【譯文】
楚昭王有個(gè)士人叫石奢,他為人公平正直而且崇尚德義,楚昭王讓他擔(dān)任獄官。當(dāng)時(shí)朝中有殺人的人,石奢追捕他,竟是他的父親,于是返回朝廷說:“殺?人兇犯是我的父親。用懲治父親來成就政法,這是不孝;不施行大王的法令,這是不忠。放走罪犯,荒廢法令就承認(rèn)這個(gè)罪,這是我所奉行遵守的。趴在斧質(zhì)上的命令由您下達(dá)吧!”昭王說:“?你追捕兇犯卻沒抓獲,怎么有罪呢?你還是去治理國事吧?!笔菡f:“不偏袒自己父親,?是不孝的;不遵守王法,是不忠的。本該判死罪卻能活命,這是不廉潔公正的。大王您赦免我,是主上的恩惠;我不敢違反法律,是我該做的事?!庇谑鞘莶浑x開殺人的砧板,在朝堂上刎頸而死。君子聽到這件事說:“真是忠于法令啊!?”孔子說:“父親為兒子隱瞞,兒子為父親隱瞞,正直就在其中了。”《詩經(jīng)》說:“他是這樣一個(gè)人啊,?國家的司直能夠主持正義。”說的就是石奢這樣的人啊。
【原文】 晉文公反國,李離為大理,過殺不辜,自系曰:“臣之罪當(dāng)死?!蔽墓钪唬骸肮儆猩舷?,罰有輕重,是下吏之罪也,非子之過也?!崩铍x曰:“臣居官為長,不與下讓位;受祿為多,不與下分利。過聽殺無辜,委下畏死,非義也,臣之罪當(dāng)死矣?!蔽墓唬骸白颖刈砸詾橛凶?,則寡人亦有過矣?!崩铍x曰:“君量能而授官,臣奉職而任事,臣受印綬之日,君命曰:‘必以仁義輔政,寧過于生,無失于殺。’臣受命不稱,壅惠蔽恩,如臣之罪乃當(dāng)死,君何過之有?且理有法,失生即生,失殺即死,君以臣為能聽微決疑,故任臣以理,今離刻深,不顧仁義,信文墨,不察是非,聽他辭,不精事實(shí),掠服無罪,使百姓怨,天下聞之,必議吾君,諸侯聞之,必輕吾國。積怨于百姓,惡揚(yáng)于天下,權(quán)輕于諸侯,如臣之罪,是當(dāng)重死。”文公曰:“吾聞之也,直而不枉,不可與往;方而不圓,不可與長存,愿子以此聽寡人也?!崩铍x曰:“吾以所私害公法,殺無罪而生當(dāng)死,二者非所以教于國也,離不敢受命?!蔽墓唬骸白营?dú)不聞管仲之為人臣邪?身辱而君肆,行污而霸成?!崩铍x曰:“臣無管仲之賢,而有辱污之名,無霸王之功,而有射鉤之累。夫無能以臨官,借污名以治人,君雖不忍加之于法,臣亦不敢污官亂治以生,臣聞命矣。”遂伏劍而死。【注釋】出自《史記·循吏列傳》
原文:李離者,晉文公之理也⑤。過聽殺人⑥,自拘當(dāng)死⑦。文公曰:“官有貴賤,罰有輕重。下吏有過,非子之罪也?!崩铍x曰:“臣居官為長⑧,不與吏讓位;受祿為多,不與下分利。今過聽殺人,傅其罪下吏⑨,非所聞也。”辭不受令。文公曰:“子則自以為有罪,寡人亦有罪邪?”李離曰:“理有法,失刑則刑⑩,失死則死(11)。公以臣能聽微決疑(12),故使為理。今過聽殺人,罪當(dāng)死?!彼觳皇芰?,伏劍而死(13)。注釋:?、堇恚悍ü?。⑥過聽殺人:聽察案情有過失而錯(cuò)殺人命。?⑦當(dāng):判罪。?⑧居官為長:擔(dān)任的官職是長官。長:首長。⑨傅:附著,此指把罪責(zé)推到別人身上。?⑩失刑則刑:錯(cuò)定刑罰就自己受刑。(11)失死則死:錯(cuò)判死罪就自己以死償命。(12)聽微決疑:聽察細(xì)微的隱情事理,決斷疑難的案件。(13)伏劍:用劍自殺。伏:受到懲罪的意思。譯文:李離是晉文公的法官。他聽察案情有誤而枉殺人命,發(fā)覺后就把自己拘禁起來判以死罪。文公說:“官職貴賤不一,刑罰也輕重有別。這是你手下官吏有過失,不是你的罪責(zé)。”李離說:“臣擔(dān)當(dāng)?shù)墓俾毷情L官,不曾把高位讓給下屬;我領(lǐng)取的官俸很多,也不曾把好處分給他們。如今我聽察案情有誤而枉殺人命,卻要把罪責(zé)推諉(wěi,偉)于下級(jí),這種道理我沒有聽過?!彼芙^接受文公的命令。文公說:“你認(rèn)定自己有罪,那么我也有罪嗎?”李離說:“法官斷案有法規(guī),錯(cuò)判刑就要親自受刑,錯(cuò)殺人就要以死償命。您因?yàn)槌寄苈牪旒?xì)微隱情事理,決斷疑難案件,才讓我做法官?,F(xiàn)在我聽察案情有誤而枉殺人命,應(yīng)該判處死罪?!庇谑遣唤邮軙x文公的赦令,伏劍自刎而死。
【譯文】
李離者,晉文公之理也⑤。過聽殺人⑥,自拘當(dāng)死⑦。文公曰:“官有貴賤,罰有輕重。下吏有過,非子之罪也?!崩铍x曰:“臣居官為長⑧,不與吏讓位;受祿為多,不與下分利。今過聽殺人,傅其罪下吏⑨,非所聞也。”辭不受令。文公曰:“子則自以為有罪,寡人亦有罪邪?”李離曰:“理有法,失刑則刑⑩,失死則死(11)。公以臣能聽微決疑(12),故使為理。今過聽殺人,罪當(dāng)死?!彼觳皇芰?,伏劍而死(13)。
晉文公回到國內(nèi),李離擔(dān)任大理(執(zhí)掌刑法的官),錯(cuò)殺了無罪之人,他把自己捆綁起來說:“我的罪行應(yīng)當(dāng)處以死刑?!睍x文公下令說:“官有上下之分,處罰有輕重之別,這是你屬下官員的罪,不是您的罪。”李離說:“我是大理寺的最高長官,我沒有把職位讓給屬下;我的俸祿最多,沒有與下屬分享。錯(cuò)殺了無辜,自己怕死,把責(zé)任推給屬下,這不是‘義’,我的罪行應(yīng)該處死?!睍x文公說:“您一定認(rèn)為自己有罪,那么我也有過錯(cuò)了?!崩铍x說:“陛下衡量一個(gè)人的才能授予他官職,做臣子的接受這個(gè)職務(wù)擔(dān)負(fù)起處理事務(wù)的職責(zé),我接受官印綬帶的這一天,陛下告訴我:‘一定要用仁義來輔佐我處理朝政,寧可因?yàn)殄e(cuò)判而讓人活命,’不可因?yàn)殄e(cuò)判而殺人。’我聽了陛下的話,但是沒有這樣去做,使陛下的恩惠不能施加于人,依照我的罪行應(yīng)當(dāng)判處死刑,陛下有什么過錯(cuò)?而且大理寺有法律,因?yàn)殄e(cuò)判而讓犯人活命的官員,不判處死刑,因?yàn)殄e(cuò)判而殺人的官員,判處死刑,陛下認(rèn)為我是能注意細(xì)微的情節(jié),解決疑難的問題的,所以任命我為大理,如今我行事苛酷,不顧仁義,相信文案、文章,不明察是非,聽信別人的證詞,不細(xì)致地查明事實(shí),使無罪之人屈打成招,使百姓心生怨恨,天下人聽說了,必定議論陛下,諸侯聽說了,一定看輕我國。百姓心中積聚起怨恨,陛下的惡名在天下傳揚(yáng),國家的威名在諸侯中喪失,依照我的罪行,是應(yīng)當(dāng)判處兩次死刑的?!睍x文公說:“我聽說過,只知筆直行走不知道繞道而行的人,是不能與他交往的;為人方正而不會(huì)靈活處世,是不能與他長期共處的,希望您因此聽一聽我的話?!崩铍x說:“我因?yàn)樗叫亩袚p于國法,殺了無辜之人而以生代死,這兩者都是不能用來教化百姓的,我不敢聽陛下的話?!睍x文公說:“你難道沒聽說管仲做臣子的事嗎?自身受到羞辱而君主之心得到滿足,行為有污點(diǎn)而霸業(yè)得以成功?!崩铍x說:“我沒有管仲的才能,卻有道德敗壞的名聲,沒有幫助陛下成就霸業(yè)的功勞,卻有讓陛下的名聲受連累的罪行。我不能再管理官員,憑借不好的名聲來管理百姓,陛下雖然不忍心把法律施加于我,我也不敢玷污官名,亂了法律來求得活命,我接受陛下的教誨了?!庇谑蔷陀脛ψ詺⒘恕?/p>