花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。
花間,指代春天,交代時(shí)間和背景,花間更顯出春天的生發(fā)之氣,花團(tuán)錦簇,春意盎然,畫面生動(dòng)具體。此時(shí),三五好友聚飲吟唱,該是文人騷客的雅事。詩(shī)人身邊卻沒有一個(gè)親友,獨(dú)自一人獨(dú)斟獨(dú)飲。一人置身花間,更顯空曠、孤獨(dú)。花鬧而人孤,反差強(qiáng)烈,突顯寂寞之情。
舉杯邀明月,對(duì)影成三人。
詩(shī)人不甘寂寞,舉杯、抬頭邀請(qǐng)空中的明月共飲一杯,畫面定格:舉杯的詩(shī)人、空中的明月、身后的背影組成一副圖畫,冷清、凄涼。這是一種襯托的手法,畫面的主角還應(yīng)該是詩(shī)人自己。
詩(shī)人之所以舉杯,一則寂寞難耐,一則已經(jīng)微醺,故有朦朦朧朧,三人共飲的幻境。詩(shī)人面對(duì)月亮,應(yīng)該看不到自己的影子,所以有人說,對(duì)影乃指月下人影、杯中人影,也不無道理。我大膽地想象,月色朦朧之下,詩(shī)人醉眼迷離,看見有兩個(gè)人影也不足為奇。
月既不解飲,影徒隨我身。
從此句看,詩(shī)人心中的三人,應(yīng)該包括月亮。
既,某一過程之后的結(jié)果。詩(shī)人傻傻地請(qǐng)明月一起舉杯共飲,但結(jié)果是,月亮還是靜靜地、冷冷地掛在空中,她并不能理解共飲言歡,所以一個(gè)“既”字,突出了詩(shī)人的情緒變化,由期望而失望。
月既不能共情,詩(shī)人低頭環(huán)顧四周,只有影子隨著自己團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)動(dòng),哪里找得到共飲之人?徒,獨(dú)也,不是徒然之義,影徒即徒影,只有影子。
暫伴月將影,行樂須及春。
詩(shī)人從半醉中清醒過來,于是自我安慰道,有一輪明月和自己的影子陪伴自己飲酒亦不失雅致,不要虛度了這春光,趁著春意,該當(dāng)盡情暢飲。將,攜也。月亮攜手影子一起為自己作伴,不失為一個(gè)生動(dòng)的場(chǎng)景。明明是解酒澆愁,卻要說及時(shí)行樂。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
詩(shī)人就這樣一杯一杯地獨(dú)斟獨(dú)飲,不覺就醉了。陶淵明說:“顧影獨(dú)盡,忽焉復(fù)醉?!弊砗蠓鸥?,步態(tài)踉蹌,月徘徊、影凌亂,實(shí)是詩(shī)人自己身形搖擺,舞步凌亂。徘徊、零亂,詩(shī)人賦予明月和影子以心無所主的失落情緒,其實(shí)說的是自己。
醒時(shí)同交歡,醉后各分散。
清醒的時(shí)候,還可以制造與月與影一起交游歡飲的場(chǎng)面,等到喝醉了,月亮消失了,影子也消失了,詩(shī)人還是孤孤單單一人,可有人拿一塊熱毛巾,可有人沏一杯濃茶,可有人相攜扶上榻?所謂交歡,卻是同徘徊、同零亂。
也許,詩(shī)人憶起了過去與親朋歡聚的場(chǎng)景了。
永結(jié)無情游,相期邈云漢。
月、影終究無情物,不解飲,各分散,但詩(shī)人卻又無限的情感無處傾訴,于是邀月舉杯、對(duì)影共飲,表面的無情之游,正是深情之游,以月影的無情反襯詩(shī)人的深情。永結(jié),一方面說,詩(shī)人孤獨(dú)之情難以遣懷,無奈寓月影為親友,另一方面,說明詩(shī)人今后還要無數(shù)次的如此邀月舉杯、對(duì)影共飲,詩(shī)人情緒低落至此。
月亮又何嘗不是遠(yuǎn)方的親朋好友呢?月雖無情,卻寄托著詩(shī)人對(duì)千里共明月的親友的深深思念,此種心情永遠(yuǎn)留在詩(shī)人的心中。
“相期邈云漢”,悲觀失望中有頑強(qiáng)的豁達(dá),這是太白的性情。如此,全詩(shī)從壓抑、強(qiáng)顏的氣氛中,有了昂揚(yáng)的氣息。
? ? ? ? ? 月下獨(dú)酌
? ? ? ? ? ? 李白
花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。
舉杯邀明月,對(duì)影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時(shí)同交歡,醉后各分散。
永結(jié)無情游,相期邈云漢。