花一年的時間讀一本詩經(jīng)42丨國風(fēng)·鄘風(fēng)·墻有茨

42原文墻有茨

  墻有茨,不可掃也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。

  墻有茨,不可襄也。中冓之言,不可詳也。所可詳也,言之長也。

  墻有茨,不可束也。中冓之言,不可讀也。所可讀也,言之辱也。

注釋

①茨:蒺藜,草本植物,果實有刺。

②埽(sao):同“掃”,意思是 除去。

③中篝(gou):宮室內(nèi)部。

④襄:消除。⑤詳:詳細(xì)講 述。

⑥束:捆扎。⑦讀:宣揚。

譯文

墻頭長滿蒺藜草,不可除去根子牢。

宮室之中男女事,不可向外對人談。

如果真要談出來,讓人聽了覺害臊。

墻頭長滿蒺藜草,不可除去根子牢。

宮室之中男女事,不可向外詳細(xì)講。

如果詳細(xì)講出來,說來話長講不完。

墻頭長滿蔡黎草,不可捆扎無處放。

宮室之中男女事,不可向外去張揚。

如果一定要張揚,讓人聽了覺恥辱。


風(fēng)雅頌

欠之書語

墻有茨

花草有枝君王醉,

三千佳麗后宮舞。

艷杏夭桃楊花水,

不知人間寒門苦。

2017/8/29 星期二

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容