He is born with his foot in his mouth.狗嘴里吐不出象牙。
The world is their oyster.世界在他們手中。
They believe they are destined for great things.
他們相信自己能成就偉大的事業(yè)。
Sieze the day.抓緊時(shí)間。
Gather ye rosebuds while ye may.及時(shí)采擷你的花蕾。
Make your lives extroadinary.讓你的生命不同尋常。
You will learn to think for yourselves again.你們會(huì)學(xué)會(huì)自己思考。
You will learn to savour words and language你們要學(xué)會(huì)欣賞文字和語(yǔ)言。
Words and ideas can change the world.文字和語(yǔ)言的確可以改變世界。
We don’t read and write poetry because it′s cute.
我們讀詩(shī)寫詩(shī)并不是因?yàn)樗猛妗?/p>
We read and write poetry because we are members of human race,
我們讀詩(shī)寫詩(shī)因?yàn)槲覀兪侨祟惖囊环葑樱?/p>
and the human race is filled with passion.
而人是充滿激情的。
but poetry, beauty,romance and love但詩(shī)歌,美麗,浪漫, 愛(ài)情
these are what we stay alive for這些才是我們活著的意義。
of the endless trains of the faithless 毫無(wú)信仰的人群川流不息
of the cities filled with the foolish 城市充斥著愚昧
what good amid these生活在其中有什么意義
answer,you are here.
答案是,因?yàn)槟愕拇嬖?/p>
that life exists,and identity 因?yàn)樯蛡€(gè)體的存在
that powerful play goes on 偉大的戲劇在繼續(xù)
and u may contribute a verse 因?yàn)槟憧梢苑瞰I(xiàn)一首詩(shī)
what would your verse be?
你的詩(shī)是什么?
The dead poets were dedicated to sucking the marrow out of the life.
死亡詩(shī)人致力于吸取生命的精華。
and in the enchantment of that moment ,在那些癡迷時(shí)刻,
we′d let poetry work its magic.詩(shī)歌有一種神奇的作用。
We were not just read poetry.我們不僅僅在念詩(shī)。
We let it drip from our tongues like honey.詩(shī)從我們舌間滑落就像蜜糖。
I went to the woods,我步入?yún)擦郑?br>
because I wanted to live deliberately.因?yàn)槲蚁肷畹挠幸饬x。
I wanted to live deep,我希望活的深刻,
and suck out all the marrow of life,吸取生命中所有精華,
to put to rout all that was not life.
把非生命一切都擊潰。
and not,when I had come to die,以免當(dāng)我生命終結(jié),
discovered that I had not lived.發(fā)現(xiàn)自己從沒(méi)活過(guò)。
Come my friend來(lái)吧我的朋友
Tis not too late to seek a newer world尋找更新的世界尚為時(shí)不晚
For my purpose holds to sail beyond the sunset我決心一定要駛過(guò)夕陽(yáng)盡頭
and though we are not now盡管我們不再有昔日的偉力
That strength which in old days moved earth and heaven.可以振天撼地。
That which we are,we are 我們?nèi)杂兄?/p>
one equal temper of heroic hearts
同樣的英雄的心
Made weak by time and fate,but strong in will
時(shí)間和命運(yùn)使它衰弱,但堅(jiān)強(qiáng)意志還在
to strive,to seek,to find去奮斗,去探索,去發(fā)現(xiàn)
and not to yield永不屈服。
O to struggle against great odds
與逆境不屈抗?fàn)?br>
To meet enemies undounted
以無(wú)畏的氣勢(shì)面對(duì)敵人
To be a sailor of the world
做一個(gè)世界的水手
Bound for all ports
游遍所有的港口
While I live to be ruler of life
我要做生活的主宰
not a slave
不是奴隸
To mount the scarfolds
走上絞刑臺(tái)
to advance to the muzzles of guns
迎向行刑的槍口
with perfect nonchalance!
我自安之如泰
to dance,clap hands,exalt shout,skip
舞蹈,鼓掌,興奮歡叫,跳躍
roll on,float on!
飄飄蕩蕩,滾滾向前。
O to have life henceforth a poem of new joys.
讓生活從此成為一首歡樂(lè)的詩(shī)。