
。。原作名:?The Reconstruction of Nations: Poland, Ukraine, Lithuania, Belarus, 1569-1999
。。ISBN:?9787305221644
。。內(nèi)容簡介。。
“在波蘭、立陶宛、白俄羅斯和烏克蘭,人們可以找到所有能想象到的造成民族沖突的原因:帝國瓦解、不具有歷史合法性的國界線、挑釁的少數(shù)族群、揚言復(fù)仇者、恐懼的精英人群、新建立的民主政治體制、種族清洗的記憶以及長期沖突的民族迷思?!?/p>
維爾紐斯,維爾尼亞,抑或維爾納?在本書中,這些指涉著同一座城市的區(qū)別微妙的名字以看似不動聲色的方式出現(xiàn)在同一個句子的兩端。它們是本書所述故事的背景音符,指示著一整套有關(guān)“我是誰”“我的祖國在哪里”“什么是民族”的記憶、理念和話語??缭剿膫€世紀(jì),四個國家,通過將目光落在這片有著復(fù)雜民族混居背景、經(jīng)歷過極其多元的政體模式,被幾度撕裂乃至摧毀的土地上,斯奈德試圖為我們揭示民族理念轉(zhuǎn)變的奧秘,追蹤概念如何被解釋、扭曲、發(fā)明和濫用,如何在與更為復(fù)雜的外部力量相互衍生的過程中釀成深重苦難,又煥發(fā)出嶄新光輝。更為重要的是,作者試圖為有關(guān)通往國家的路徑的終極問題尋找回答:我們?nèi)绾尾拍鼙苊膺@條路上的苦痛經(jīng)驗?
。。作者簡介。。
蒂莫西·斯奈德(Timothy Snyder,1969—)
當(dāng)今美國杰出的歷史學(xué)家之一,現(xiàn)為耶魯大學(xué)歷史系教授、維也納人文科學(xué)學(xué)院終身研究員,主要研究方向為現(xiàn)代東歐史。撰有多部備受稱譽的史學(xué)著作,包括《黑暗世界:作為歷史和警示的大屠殺》(Black Earth: The Holocaust as History and Warning)、《一幅秘密戰(zhàn)爭的素描:一位解放蘇維埃烏克蘭的波蘭藝術(shù)家》(Sketches from a Secret War: A Polish Artist’s Mission to Liberate Soviet Ukraine)、《紅王子:哈布斯堡大公的秘密生活》(The Red Prince: The Secret Lives of a Habsburg Archduke)等。此外,以對話的方式,斯奈德幫助他的朋友、著名歷史學(xué)家托尼·朱特在彌留之際完成了最后一本書《思慮20世紀(jì)》。其著作獲得了包括艾默生人文獎、漢娜·阿倫特獎等在內(nèi)的12項大獎。此外,他還是《現(xiàn)代歐洲歷史期刊》和《東歐政治和社會》的編委之一,其文章常常見諸《紐約書評》《外交事務(wù)》《新共和》《紐約時報》《華爾街日報》等媒體。
【譯者簡介】
潘夢琦,畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)國政系,現(xiàn)為編輯···
。。短評。。
#
1.如同語言,宗教也能被之后的民族主義者追溯為一種民族身份的記號或載體。2.如果國家機器剝奪了某個團體視作珍貴的東西,那么那些能夠提供這種東西的組織就能得到支持。3.通過在人群中重新識別出民族,民族主義者將人重新定義為一個獨特的種族群體,并且在未受教育的農(nóng)民中產(chǎn)生影響力。4.立陶宛知識階層接受的條件是入黨以換取保留立陶宛文化的一點兒自由。5.現(xiàn)代民族主義的語言-領(lǐng)土-國家三要素。 「迷思」在書里出現(xiàn)頻率很高,拿立陶宛來說,立陶宛民族主義無視立陶宛在近代早期與波蘭的聯(lián)系,而支持中世紀(jì)立陶宛的浪漫主義歷史。對中世紀(jì)的強調(diào)以及對近代早起的否定與現(xiàn)代種族民族的擴張是一致的,事實上后者啟發(fā)了前者。有選擇性地發(fā)明民族歷史是民族主義的慣常套路。
#
沒想到出條目了,激動地打字都手抖T_T斯奈德老師這本書是扎實的歷史研究典范,他精彩地論述了想象的共同體如何被塑造出來,歷史如何與神話混為一談,當(dāng)下為何走不出過去的陰影。更可貴的是,本書除了關(guān)注宏大敘事,還聚焦于那些已經(jīng)被符號化的個體,其中也有如你我一般的普通人,他們無聲湮沒在時間的長河中,等待著后人解讀他們的故事。作為譯者,中文版的問題全是我的鍋,華彩部分都屬于斯奈德老師。
#
書是好書,這個版本肯定不行,希望以后有別的中文版。翻譯錯誤、翻譯含糊,不理解概念,不了解歷史,等等。本來是介紹對讀者很新穎的概念,讀完后卻會一頭霧水。具體出現(xiàn)錯誤包括但不限于每頁都會出現(xiàn)的渣翻譯;時不時出現(xiàn)的單純翻譯錯誤,比如把意思弄反,有一處將立陶宛“翻譯”作烏克蘭;對歷史不了解,比如政治上的Lublin Union,可以譯作聯(lián)盟、聯(lián)合,但宗教上的Brest Union,也譯作聯(lián)盟?國內(nèi)通行的翻譯(盡管里頭有些細(xì)節(jié)需要斟酌)是教會合并,較好的翻譯是“教會共融”;作者保留了各種語言的發(fā)言,比如belorus和belorussia,但翻譯卻認(rèn)不出形容詞belorusian和belorussian?前者譯作白俄羅斯,后者白俄羅斯亞,個人認(rèn)為可以前者白羅斯,后者白俄羅斯。
#
翻譯上有點小瑕疵,但不影響整本書的質(zhì)量。這本書應(yīng)該可以說是Synder的首本獨立著作的中文簡體版書籍,期待以后可以看到更多的Synder有關(guān)東歐經(jīng)驗的中譯本。
#
盡管羅馬天主教被認(rèn)為是“波蘭信仰”;甚至在反宗教改革后,“波蘭信仰”對“波蘭”政治忠誠毫無必要,天主教依然保持這個地位。如同語言,宗教也能被之后的民族主義者追溯為一種民族身份的記號或載體。然而并沒有發(fā)生過導(dǎo)致領(lǐng)土爭端及其解決方案的宗教沖突,無論是德國的“誰的王國,誰的宗教”(cuius regio, eius religio)方案,還是法國的“一個王國、一部法律、一種信仰”(un roi, une foi, une loi)方案。1566年立陶宛大公國的法令由五名東正教徒和五名天主教徒組成的委員會擬定。奧古斯丁·羅頓都斯(Augustyn Rotundus),一位在立陶宛參加反宗教改革的波蘭人,他是米科瓦伊·拉齊維爾(Miko?aj“the Black” Radziwi??,1515—1565)的朋友,后者是維日諾的巴拉丁伯爵,也是立陶宛重要的宗教改革倡議者(先是倡導(dǎo)路德宗,然后是加爾文宗,最后是反三位一體派)。羅頓都斯是一位波蘭天主教徒,他寫了一篇為立陶宛法律辯護的長文,而作為立陶宛新教徒的拉齊維爾出版了這篇辯護詞。羅頓都斯還將1566年立陶宛法律編譯為拉丁語,他同意拉齊維爾的觀點:立陶宛的“公共事務(wù)秩序良好”(respublica bene ordinata)。波蘭最偉大的耶穌會教士彼得·斯卡加(Piotr Skarga,1536—1612)將他1577年出版的偉大著作獻給了基輔的巴拉丁伯爵——東正教徒康斯坦丁·奧斯特羅日斯基(Konstantyn Ostroz’kyi)。事實上,那次不同宗派間的和解并不順利。奧斯特羅日斯基是一位自負(fù)且野心勃勃的君主,他想要教會按照他的意思行事,他將這版著作買空并焚燒一盡。波蘭-立陶宛王國的政治秩序不僅基于對西方基督教各宗派的包容,也基于對東方基督教的包容。1573年的華沙同盟(Confederation of Warsaw)確立了王國內(nèi)對全體天主教貴族的宗教寬容。這種寬容僅限于社會少數(shù)階層,盡管在我們看來這存在某種排斥,但是同一時代在歐洲還未出現(xiàn)類似華沙同盟如此寬容的存在。
近代早期的波蘭民族觀念比起之后的現(xiàn)代民族主義,它有時更排外,有時又更包容。它更排外是因為現(xiàn)代民族主義獲得了所謂全體民族成員的支持,而近代早期的波蘭政體則將有投票權(quán)的政治團體同被剝奪公民權(quán)的下層階級區(qū)分開來。近代早期的波蘭民族不是以經(jīng)濟水平為導(dǎo)向的階層,富人總是貴族,但幾乎沒有貴族生來就富有。富有的中產(chǎn)階級只有成為貴族后,才算得上是公民。近代早期的民族觀念在政治領(lǐng)域卻比現(xiàn)代民族主義更包容,因為后者要求的是一個中央集權(quán)國家,而波蘭-立陶宛王國保留了波蘭和立陶宛的法律及行政機構(gòu)。而近代早期民族在個人領(lǐng)域更為包容,現(xiàn)代民族主義傾向于堅持民族身份應(yīng)包含文化源頭和政治命運;而近代早期的波蘭認(rèn)同則認(rèn)為上層階級可以在文化上傾向一方,在政治忠誠上傾向另一方。在當(dāng)時,貴族們與同僚商談?wù)聲r使用一種語言(波蘭語),在家中或與農(nóng)奴交流時使用另一種語言(我們今天所稱的白俄羅斯語或立陶宛語)。
一位貴族的出身可以是“立陶宛人”,他在政治上可以是“波蘭人”,在宗教上可以是“羅斯人”(或“希臘人”)。既然在很長時間以來,立陶宛境內(nèi)有大部分東正教國民,繼承了基輔的諸多遺產(chǎn),因此它也被稱為“羅斯”王國。1385年,約蓋拉以“立陶宛大公與羅斯人的王和繼承人”的名義將他的領(lǐng)地與波蘭合并。在1449年波蘭-立陶宛王國與莫斯科公國的條約中,前者被稱為“羅斯的”,而后者被稱為“莫斯科的”(Muscovite)。1453年君士坦丁堡被土耳其人攻陷后,莫斯科公國聲明在精神上和政治上它是東正教所在地、拜占庭的繼承人以及基輔羅斯的后繼者。這為莫斯科公國與他們的東斯拉夫伙伴立陶宛發(fā)生戰(zhàn)爭,提供了合法性的理由,因為一個世紀(jì)以來立陶宛大公一直視自己為基輔君主的繼承人。事實上,莫斯科公國關(guān)于羅斯后繼者的聲明將立陶宛推向波蘭。當(dāng)伊凡四世(伊凡雷帝,1530—1584年在位,1547年加冕為沙皇)在1558年挑起利沃尼亞戰(zhàn)爭(Livonian Wars)時,他加速了波蘭和立陶宛在1569年的聯(lián)合。當(dāng)然,在那是波蘭-立陶宛也自稱羅斯后人:1569年,齊格蒙特·奧古斯特在加冕典禮上的頭銜是“波蘭國王,立陶宛大公,羅斯人、普魯士人、馬佐夫舍人和薩莫吉希亞人的王和繼承人等”。同年,伊凡四世對待波雅爾對手的方式也與齊格蒙特·奧古斯特治下立陶宛貴族的法定權(quán)利形成鮮明的對比。
#
“在波蘭、立陶宛、白俄羅斯和烏克蘭,人們可以找到所有能想象到的造成民族沖突的原因:帝國瓦解、不具有歷史合法性的國界線、挑釁的少數(shù)族群、揚言復(fù)仇者、恐懼的精英人群、新建立的民主政治體制、種族清洗的記憶以及長期沖突的民族迷思?!?/p>
引自 導(dǎo) 論
#
共產(chǎn)主義使用普世的語言,但共產(chǎn)主義者在行動上常?;蚨嗷蛏俚貒@民族主義中心展開統(tǒng)治。另一方面,民族主義者使用的是排他性語言,但是民族主義本身存在幾個普世的特征:原則上它認(rèn)可任何群體都有民族自決的權(quán)利;民族主義從一種社會生活中培育另一種;在國際關(guān)系方面,他們帶有民族主義意識形態(tài)的政策是可以互相照搬的。
引自 第7章 加利西亞和沃里尼亞的邊緣(1914—1939)
。。關(guān)注朋朋? 遇見好書。。