“暹羅沒(méi)有春天,你就是我的春天”——“暹羅”是泰國(guó)的古稱,1939年以前泰國(guó)被稱為“暹羅”。這句話的意思是:在暹羅這片終年炎熱的熱帶土地上,本沒(méi)有四季分明的春天,但你的存在,就是我生命中最溫暖的春天。
這句臺(tái)詞道盡了藏在書(shū)信里的極致溫柔,成為了跨越山海的情書(shū)中最動(dòng)人的表達(dá)。有影評(píng)人認(rèn)為,這句話“恰好地概括了《給阿嬤的情書(shū)》的氣質(zhì)”,是導(dǎo)演最大的直抒胸臆,也是影片處理玩笑和煽情的尺度體現(xiàn)。
電影以“僑批”(海外華僑寄回家鄉(xiāng)兼具家書(shū)和匯款功能的信件)為核心線索,講述了潮汕阿嬤葉淑柔半生守候的故事。鄭木生下南洋后與妻子書(shū)信往來(lái),后來(lái)他因救人被害,另一位女性謝南枝代替他寫(xiě)信,一寫(xiě)就是大半生。
與此同時(shí),現(xiàn)實(shí)中確實(shí)存在相似的情話。在新華社的報(bào)道中,記者在僑批展覽館發(fā)現(xiàn)了一封20世紀(jì)50年代泰國(guó)華僑寄到澄海的僑批,丈夫給新婚即離別的妻子寫(xiě)道:“爽真,春天已經(jīng)來(lái)到人間了”“我相信終有一個(gè)春天會(huì)屬于我的,也終有一個(gè)故鄉(xiāng)的春天會(huì)屬于我的?!?/p>