漢季失權(quán)柄,董卓亂天常。
志欲圖篡弒,先害諸賢良。
逼迫遷舊邦,擁主以自強(qiáng)。
海內(nèi)興義師,欲共討不祥。
卓眾來東下,金甲耀日光。
平土人脆弱,來兵皆胡羌。
獵野圍城邑,所向悉破亡。
斬截?zé)o孑遺,尸骸相撐拒。
馬邊懸男頭,馬后載婦女。
長(zhǎng)驅(qū)西入關(guān),迥路險(xiǎn)且阻。
還顧邈冥冥,肝脾為爛腐。
所略有萬(wàn)計(jì),不得令屯聚。
或有骨肉俱,欲言不敢語(yǔ)。
失意幾微間,輒言斃降虜。
要當(dāng)以亭刃,我曹不活汝。
豈敢惜性命,不堪其詈罵。
或便加棰杖,毒痛慘并下。
旦則號(hào)泣行,夜則悲吟坐。
欲死不能得,欲生無(wú)一可。
彼蒼者何辜,乃遭此厄禍。
邊荒與華異,人俗少義理。
處所多霜雪,胡風(fēng)春夏起。
翩翩吹我衣,肅肅入我耳。
感時(shí)念父母,哀嘆無(wú)終已。
有客從外來,聞之常歡喜。
迎問其消息,輒復(fù)非鄉(xiāng)里。
邂逅徼時(shí)愿,骨肉來迎己。
己得自解免,當(dāng)復(fù)棄兒子。
天屬綴人心,念別無(wú)會(huì)期。
存亡永乖隔,不忍與之辭。
兒前抱我頸,問母欲何之。
人言母當(dāng)去,豈復(fù)有還時(shí)。
阿母常仁惻,今何更不慈。
我尚未成人,奈何不顧思。
見此崩五內(nèi),恍惚生狂癡。
號(hào)乎手撫摩,當(dāng)發(fā)復(fù)回疑。
兼有同時(shí)輩,相送告別離。
慕我獨(dú)得歸,哀叫聲摧裂。
馬為立踟躕,車為不轉(zhuǎn)轍。
觀者皆歔欷,行路亦嗚咽。
去去割情戀,遄征日遐邁。
悠悠三千里,何時(shí)復(fù)交會(huì)?
念我出腹子,胸臆為摧敗。
既至家人盡,又復(fù)無(wú)中外。
城郭為山林,庭宇生荊艾。
白骨不知誰(shuí),縱橫莫覆蓋。
出門無(wú)人聲,豺狼嗥且吠。
煢煢對(duì)孤景,怛咤靡肝肺。
登高遠(yuǎn)眺望,魂神忽飛逝。
奄若壽命盡,傍人相寬大。
為復(fù)強(qiáng)視息,雖生何聊賴?
托命於新人,竭心自勖勵(lì)。
流離成鄙賤,??謴?fù)捐廢。
人生幾何時(shí),懷有終年歲。
詩(shī)說:
讀這首詩(shī),就不由得想起靖康恥,就不由得心頭隱隱作痛。人誰(shuí)無(wú)妻女姐妹?遭逢亂世,一朝被敵虜擄去,赤身裸體驅(qū)趕如豬牛,鞭撻如犬羊。蒼蒼蒸民,誰(shuí)無(wú)父母?提攜捧負(fù),呵護(hù)愛惜,猶恐不周。一旦成為俘虜,則輕賤如牲畜,任意糟蹋捶打,雖生不如死。珍惜吧,生在這太平盛世;珍惜吧,父母、夫妻、兄弟、姐妹如膠似漆。
注:
《悲憤詩(shī)》出自《后漢書》,為蔡文姬所作。有兩首,另一首是騷體詩(shī)。詩(shī)在千余年的抄傳中有訛誤,如“擁主以自強(qiáng)”一句,《古詩(shī)源》標(biāo)記為“擁王以自強(qiáng)”。蓬歌手頭資料有限,網(wǎng)絡(luò)上的都是抄來抄去,難以辨別?!爸鳌焙汀巴酢倍家粋€(gè)意思,不影響理解。另外一句則是“失意幾微間”,網(wǎng)絡(luò)多做“幾徵”,這個(gè)就錯(cuò)得明顯了,不必多說。
這首詩(shī)主要哭訴自己的經(jīng)歷:董卓奪權(quán),胡兵侵略,蔡文姬被抓到胡地??蓱z一個(gè)弱女子,一路被鞭打羞辱,生不如死。到了胡地,又氣候不適,風(fēng)俗殊異。后被迫嫁給匈奴人,生了兩個(gè)兒子。挨了十二年(或說十四年),被曹操用重金贖回,嫁給董祀?;貋砬坝稚岵坏脙鹤樱嗥喽鴦e?;貋砗蠹移迫送?,煢煢孑立。嫁給董祀,又擔(dān)心自己無(wú)父無(wú)母和作胡婦的不堪經(jīng)歷,會(huì)被新人輕賤而見棄。
哎,女子如此,可謂凄慘艱難到了極致。也因此,后世文人評(píng)說多敬重,而不因?yàn)樗莺俗児?jié)而責(zé)怪——其實(shí)又有何面目責(zé)怪?身為磊磊男兒,頂天立地丈夫,不能保護(hù)家國(guó),不能庇護(hù)妻女,使她流離,使她受辱,使她受盡非人苦難,應(yīng)當(dāng)感到羞愧,應(yīng)當(dāng)引以為鑒而奮發(fā)自強(qiáng)!
后世多言女子一旦失身于人,便會(huì)死心塌地,有了兒女,就更不必?fù)?dān)心她會(huì)逃離。這樣的事例,以前的書記載很多,電視劇也拍了不少。那些三姑六婆使壞,很多也是持著這個(gè)觀念?,F(xiàn)在婦女解放,思想不再那么禁錮,應(yīng)該不會(huì)再這么迂腐懦弱順從。但當(dāng)年的蔡文姬,也只是個(gè)普通的弱女子,哪怕是國(guó)寶級(jí)才女,也不能免俗。她最后回來,還是民族大義占勝了女人的天性。天知道她下了多大的決心,承受了多大的痛苦?!她還有另一首比較著名的詩(shī)——《胡笳十八拍》,是這首詩(shī)的最充分解讀。
這首詩(shī)有些長(zhǎng),一百零八句,現(xiàn)在有幾人有耐心讀完?但這首詩(shī)意義非常大,足以為天下丈夫、女子所鑒。
長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。珍惜吧,你還建在的親人,勿要因?yàn)橐坏仉u毛而見棄。
自古興亡皆有時(shí),興,百姓苦;亡,百姓苦。太平盛世時(shí),多思饑餒流離日。愿未雨綢繆,長(zhǎng)樂無(wú)憂。