這是一首諷刺文姜?dú)w齊、失禮無度的詩(shī)。以 “載驅(qū)薄薄、簟茀朱鞹” 寫車馬華美,以 “魯?shù)烙惺?、齊子發(fā)夕” 寫路途坦蕩、夜行早發(fā),一路車馬喧囂、威儀赫赫,卻全無禮法可言。全詩(shī)不罵、不怒,只鋪陳其車馬之盛、道路之坦,反襯其行為之放縱、人心之非議,是《齊風(fēng)》中含蓄冷峭、意在言外的諷喻名篇。
載驅(qū)薄薄,簟茀朱鞹。
zài qū bó bó,diàn fú zhū kuò。
魯?shù)烙惺?,齊子發(fā)夕。
lǔ dào yǒu dàng,qí zǐ fā xī。
四驪濟(jì)濟(jì),垂轡沵沵。
sì lí jǐ jǐ,chuí pèi nǐ nǐ。
魯?shù)烙惺?,齊子豈弟。
lǔ dào yǒu dàng,qí zǐ kǎi tì。
汶水湯湯,行人彭彭。
wèn shuǐ shāng shāng,xíng rén bēng bēng。
魯?shù)烙惺帲R子翱翔。
lǔ dào yǒu dàng,qí zǐ áo xiáng。
汶水滔滔,行人儦儦。
wèn shuǐ tāo tāo,xíng rén biāo biāo。
魯?shù)烙惺?,齊子游敖。
lǔ dào yǒu dàng,qí zǐ yóu áo。
載驅(qū):趕著車馬疾行。載,語氣詞。
薄?。╞ó bó):車疾行的聲音。
簟茀(diàn fú):竹席做的車簾。
朱鞹(kuò):紅色皮革做的車蓋,極言車馬華美。
魯?shù)烙惺?/b>:通往魯國(guó)的大道平坦寬廣。蕩,平坦。
齊子:指文姜。
發(fā)夕:朝發(fā)夕至,夜行早行,趕路急迫。
四驪(lí):四匹黑馬。
濟(jì)濟(jì):整齊雄壯。
垂轡沵沵(nǐ nǐ):韁繩柔美下垂的樣子。
豈弟(kǎi tì):和樂平易,此處反語,指安然自得、毫無愧色。
汶水:齊國(guó)水名,齊魯交界之水。
湯湯(shāng shāng):水流浩大。
彭彭(bēng bēng):行人眾多。
翱翔:悠閑自在、無拘無束,反語諷刺放縱。
滔滔:水流不絕。
儦儦(biāo biāo):行人眾多、往來紛亂。
游敖:遨游、逍遙,諷刺肆意無度。
敘事脈絡(luò):車馬越盛,諷刺越深
全詩(shī)四章,一路鋪陳,層層加碼:
寫車:馬車華美、疾馳有聲;
寫馬:四馬整齊、韁繩柔美;
寫水:汶水浩蕩,行人圍觀;
寫人:文姜一路坦蕩、安然遨游、毫無愧色。
越寫排場(chǎng)盛大,越顯內(nèi)心無禮;越寫道路平坦,越顯行為放肆。
藝術(shù)手法:全用鋪陳,意在言外
只寫景、只寫物、只寫場(chǎng)面,一句不罵,一句不責(zé),諷刺卻入骨;
反語用得極妙:“豈弟”“翱翔”“游敖”,表面贊其安閑,實(shí)則譏其不知羞恥;
重章復(fù)沓,節(jié)奏鏗鏘,如聞車輪滾滾、人心議論。
主旨與背景
與《南山》《敝笱》同題材,同刺文姜?dú)w齊、失禮失德。
她車馬盛大、往來齊魯,大道坦蕩、行人圍觀,卻毫無敬畏之心,
詩(shī)人借盛景寫亂象,以繁華襯墮落,是春秋 “禮崩樂壞” 的真實(shí)寫照。
文化價(jià)值
《載驅(qū)》是《詩(shī)經(jīng)》**“春秋筆法”** 的典范:
不直言是非,只呈現(xiàn)事實(shí),讓讀者自見善惡。
這種含蓄諷喻、以盛寫衰的手法,對(duì)后世史筆、詩(shī)筆影響極深。
《載驅(qū)》最讓人清醒的是:
外在再光鮮、排場(chǎng)再大,遮不住內(nèi)心的失度;
道路再平坦、眾人再圍觀,擋不住真正的是非。
人可以修飾外表、裝點(diǎn)場(chǎng)面,
但規(guī)矩、底線、羞恥心,才是一個(gè)人真正的體面。
車聲滾滾,朱革輝煌;
魯?shù)朗幨?,汶水湯湯?/p>
威儀在外,禮義在亡;
一詩(shī)冷筆,寫盡世相。