Day10 | 走遍法語(yǔ)—水果 #法語(yǔ)365#

les fruits——水果

la pomme 蘋果[p?m]
例:Elle mange la pomme avec la peau.
她吃蘋果連皮一起吃。

la poire 梨 [pwar]
例:J'ai acheté un kilo de poires au marché.
我在市場(chǎng)買了一公斤梨。

la banane 香蕉[banan]
例:Ce matin ,je mange de la banane,
今天早上,我吃了一根香蕉,

la cerise 櫻桃 [s(?)riz]
例:Elle a tartiné son pain de la confiture de cerise.
她用櫻桃果醬抹面包。

le longanes 龍眼 [l??gan]

le kiwi 獼猴桃 [kiwi]
例:Par exemple,le kiwi est riche en vitamine C.
比如說(shuō),獼猴桃富含維他命C。

l'oragne橙子

la fraise 草莓[frεz]
例:Ces fraises se récoltent en juin.
這些草莓在六月里采摘。

le raisin 葡萄[rεz??]
例:Le raisin sert à fabriquer le vin.
葡萄用來(lái)釀酒。

le litchi 荔枝 [lit∫i]

le papaye 木瓜 [papaj]
例:Cette papaye a l'air bon. Je peux la go?ter?
這個(gè)木瓜看上去很好吃,我可以嘗一下嗎?

le melon sucré 甜瓜

le pamplemousse 柚子 [pɑ?pl?mus]
例:Le pamplemousse est un fruit tropical.
柚子是一種熱帶水果

le durian/durion 榴蓮

la pêche 桃 [pε∫]

la mangue 芒果 [mɑg]
例:La glace de mangue est très bonne.
芒果冰激淋很不錯(cuò)。

la prune 李子 [pryn]
例:J'aimerais bien avoir un verre de wine de prune.
我想來(lái)杯李子酒。

l'ananas 菠蘿,鳳梨

la pasteque 西瓜[pastεk]
例:Est-ce que les pastèques sont m?res?
西瓜熟了嗎?

l'abricot 杏 [abriko]

la grenade 石榴 [gr?nad]


注釋:

定冠詞 不定冠詞 部分冠詞

陽(yáng)性單數(shù) le un du
陰性單數(shù) la une de la
復(fù)數(shù) les des des

定冠詞

1 在表示身體一部分或者人的體能的名詞前使用定冠詞齊主有形容詞的作用。

例:mal à la tête

2 人名和城市前一般沒(méi)有冠詞,但有形容詞或者補(bǔ)語(yǔ)時(shí)要用定冠詞。
  
例:Jaques le pauvre Jaques
  Paris le vieux Paris
  
3 在洲、國(guó)、省、江河湖海、山的前面一般有定冠詞
  
例:la Normandie le YangTsé les Alpes
  
4 用藝術(shù)家或作家的名字來(lái)表示他們的作品時(shí),要用定冠詞
  
例:le Balzac complet
  
5 定冠詞與國(guó)名地點(diǎn)狀語(yǔ)

國(guó)名前的介詞如果是à,de或en時(shí),陽(yáng)性單數(shù)國(guó)名要用定冠詞,陰性單數(shù)則不用?! ?br> 例:aller au Japon rentrer du Japon
  aller en France rentrer de France
  
國(guó)名前的介詞如果是par,pour,vers時(shí),不管國(guó)名是陰性還是陽(yáng)性都要用定冠詞。
  
例:passer par le Japon passer par la France
  partir pour le Japon partir pour la France
  
國(guó)名是復(fù)數(shù),不論什么介詞(一般不會(huì)用到en),也不論其陰陽(yáng)性,一律用定冠詞。
  
例:aller aux Etats-unis rentrer des Etats-unis
  passer par les Etats-unis partir pour les Etats-unis

不定冠詞

1 不定冠詞un,une有時(shí)起泛指形容詞n’importe quel,tout的作用表示任指。
  
例:Un triangle a trois c?tés et trois angles. 三角形都有三條邊和三個(gè)角。
  
2 un,une有時(shí)起泛指形容詞certain,quelque,quelconque的作用,表示虛指。
  
例:Il attendit un temps. 他等了一陣子。
  
3 在俗語(yǔ)中,d’un+陽(yáng)性形容詞或d’un ( d’une )+單數(shù)名詞,表示最高級(jí),帶有夸張的意思。
  
例:Il était d’un sale ! 他臟透了!
  Cet objet d’art est d’une intelligence. 這件藝術(shù)品是智慧的結(jié)晶。

部分冠詞

1 用在文學(xué)家或者藝術(shù)家名字前表示其作品或風(fēng)格。
  
例:C’est tout à fait du Dumas père. 這完全是大仲馬的風(fēng)格。
  
2 用在動(dòng)詞faire后面的表示科學(xué)藝術(shù)、體育運(yùn)動(dòng)等名詞前表示學(xué)習(xí)什么活著做什么事。
  
例:faire de la médécine 學(xué)醫(yī)
  
3 用來(lái)表示自然現(xiàn)象。
  
例:Il fait du vent.
  
4 同樣一個(gè)物質(zhì)名詞前用定冠詞和部分冠詞,意思完全不同。
  
例:Il aime le thé. 他喜歡喝茶。
  Il prend du thé. 他喝茶。
  
5 同樣一個(gè)抽象名詞前用定冠詞和部分冠詞,意思完全不同。
  
例:La modestie est une belle vertu. 謙虛是一種美德。
  Il montre de la modestie. 他表現(xiàn)出謙虛的態(tài)度。

用介詞DE代替冠詞
  
除了在絕對(duì)否定句中,代替直接賓語(yǔ)的名詞前的不定冠詞和部分冠詞,在其他一些情況下也要用de。
注意:及時(shí)絕對(duì)否定,ce n’est pas的句型中也不能放用de代替原有不定冠詞或部分冠詞,因?yàn)橹蟮拿~所起的成分是表語(yǔ)而非賓語(yǔ)。
  
1 復(fù)數(shù)名詞前有形容詞,用de代替des。
  
例如:J’ai de bons amis.
  
但如果形容詞在名詞后,還是用des而非de。
  
例如:J’ai des amis chinois.
  
2 不可數(shù)名詞前有一個(gè)形容詞,用不用de代替de la,du均可。
  
例如:boire de bon vin;boire du bon vin
  
3 在表示數(shù)量單位的名詞、度量衡名詞或者表示數(shù)目的名詞后,用de代替de la,du,des。
  
例如:un groupe d’hommes ;un kilo de cuivre ;une tasse d’eai
  
但la plupart是例外,其后仍用de la,du,des。
  
例如:la plupart des amis
  
4 combien,assez,trop,beaucoup,autant,plus,moins,peu等后用de代替de la,du,des,但bien例外。
  
例如:bien des amis

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容