To My Wife : With a Copy of My Poems

作者:Oscar Wilde


圖片來源網(wǎng)絡(luò)

I can write no stately proem

As a prelude to my lay;


From a poet to a poem

I would dare to say.


For if of these fallen petals

Once to you seem fair,

Love will waft it till it settles

On your hair.


And when wind and winter harden

All the loveless land,


It will whisper of the garden,

You will understand.



我寫不出華麗的序言

作為這些短歌的序曲;


我膽敢在此說出的

只是一個詩人的一首詩。


倘若這些凋落的殘花

能有一朵你覺得美麗,

愛就會將它吹送

安棲在你的發(fā)絲。


當(dāng)北風(fēng)與冬天讓一切凝固

一切變成愛的荒園,


它就會低訴花園的絮語,

你就會恍然大悟。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容