第47天的論語學(xué)習(xí)(吾不與祭,如不祭)

原文:

? ? 祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不與祭,如不祭?!?/blockquote>

注釋:1“祭如在”指祭祀祖先一定要誠敬,當(dāng)做如同在生時一樣。2“與”即參與。


今譯:祭祀祖先時,就好像祖先在上受祭;祭神的時候,就好像神在上受祭拜一樣??鬃诱f:“我如果不能親自參與祭祀,雖然有人代我祭拜,我也好像未曾祭拜一樣。”


啟示:孔子對神明的態(tài)度,應(yīng)該是“信之即有,不信即無”。好像有又好像沒有,完全由拜祭的人來決定。只是既然要祭,就必須親自參與。當(dāng)然,自己不努力,把希望寄托在鬼神身上,是不可能的事。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
禁止轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請通過簡信或評論聯(lián)系作者。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容