周六,和朋友一起吃飯,有客人點(diǎn)了一盤(pán)蕎麥粑粑,不一會(huì)兒,服務(wù)員就端上桌,熱氣騰騰,香味撲鼻,外酥里嫩,十分爽口,大家嘗著品著,贊不絕口。
有一位客人說(shuō):“蕎麥田里打死人,這一典故是什么意思?”大家面面相覷,沒(méi)有人說(shuō)的出,于是我百度了一下,這個(gè)典故是這樣的:
從前有個(gè)年青人出門(mén)沒(méi)三天回到家里就打官腔(說(shuō)半生不熟的普通話(huà))。一天,他和父親路過(guò)一塊蕎麥(湘北地區(qū)稱(chēng)蕎為蕎麥)田,用塑料普通話(huà)明知故問(wèn):“這紅桿子,緑葉子,開(kāi)白花,結(jié)黑子的是什么東西?”父親見(jiàn)他放“洋”屁,氣得舉手就打,年青人急忙用家鄉(xiāng)話(huà)大喊:“救命啊,蕎麥田里打死人羅。”父親說(shuō):“嘿!你還曉得是蕎麥呀?”
這個(gè)典故,告訴我們無(wú)論你在外工作學(xué)習(xí)是短還是長(zhǎng),是富有還是貧窮,回家后還是要用家鄉(xiāng)話(huà)和家人、親人和朋友交流,不然就要挨長(zhǎng)輩的訓(xùn)斥了。
這樣做挺好:
回家前:高端大氣上檔次
回家后:塵土飛揚(yáng)接地氣